Santa Clara Rasul Gamzatov



Santa Clara
Till the morning I wander on parkway,
All I will not see enough of Santa Clara.
Perhaps it from ancient legend -
This city with a tender name?

All are repeated by me gently: Santa Clara.
And to call with the hope: Santa Clara.
And I whisper sadly: Santa Clara.
And I stand in a mute: Santa Clara.

Who has constructed in the honour of `im darling
The city of the beauty un-repeted?
Who has presented to `im bride
This city-fairy tale, city-song?

I hear, the guitar in the distance sounds.
I to you admit, Santa Clara:
My life is fine and rich
By the names that for the heart is sacred.

This is mother - you hear, Santa Clara.
This is the daughter - o, more silently, Santa Clara.
And my sister in an old aul.
And my wife, ah, Santa Clara!

I was able if to create a miracle -
The cities I would built everywhere.
The cities behind the rivers, the mountains
By the darlings names I would names.

If each city is married
With a name of the finest of a women,
A people could sleep then quietly
And an enmity and a wars would disappears.

All then were repeated hourly
The names of a fine their girlfriends -
The same as in a calm of your parkways
Till the morning I repeat: Santa Clara...

Rasul Gamzatov. The Final price.
Moscow: the Contemporary, 1979.

Санта-Клара
До утра брожу я по бульвару,
Все не нагляжусь на Санта-Клару.
Может, он из древнего сказанья -
Этот город с ласковым названьем?

Все твержу я нежно: Санта-Клара.
И зову с надеждой: Санта-Клара.
И шепчу печально: Санта-Клара.
И стою в молчанье: Санта-Клара.

Кто построил в честь своей любимой
Город красоты неповторимой?
Кто же подарил своей невесте
Этот город-сказку, город-песню?

Слышу, вдалеке звучит гитара.
Я тебе признаюсь, Санта-Клара:
Жизнь моя прекрасна и богата
Именами, что для сердца святы.

Это мать - ты слышишь, Санта-Клара.
Это дочь - о, тише, Санта-Клара.
И сестра моя в ауле старом.
И жена моя, ах, Санта-Клара!

Если б сотворить умел я чудо -
Я бы городов настроил всюду.
Города за реками, горами
Милыми назвал бы именами.

Если б каждый город был обвенчан
С именем прекраснейшей из женщин,
Люди спать могли б тогда спокойно
И исчезли бы вражда и войны.

Все б тогда твердили ежечасно
Имена подруг своих прекрасных -
Так же, как в тиши твоих бульваров
До утра твержу я: Санта-Клара...

Расул Гамзатов. Последняя цена.
Москва: Современник, 1979.
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on March 02, 2017

Modified on March 05, 2023

2:03 min read
2

Quick analysis:

Scheme AXABX AAAA XBXX CAXX AAXA XXXX XXDX DXCA XD X
Closest metre Iambic dimeter
Characters 3,088
Words 412
Stanzas 18
Stanza Lengths 5, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 2, 5, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 2

John Templeton

I live in Russia. I glad to your remark and opinion. A romances, a ballads, a classical verses and poems are liked to me.I send my poetry on the site stihi.ru Джон Темплтон also. more…

All John Templeton poems | John Templeton Books

0 fans

Discuss the poem Santa Clara Rasul Gamzatov with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Santa Clara Rasul Gamzatov" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/83444/santa-clara-rasul-gamzatov>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    4
    days
    12
    hours
    40
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    In the Edward Lear poem, which instrument does the Owl play while serenading the Pussy Cat?
    A A banjo
    B A violin
    C A mandolin
    D A guitar