Analysis of Proverbs in Jamaican Creole (JMC)



JMC Proverb:
“Ben di trih wen it yong, kaaz wen it uol it a goh brok.”

English Translation:
“Bend a tree while it is young, because when it is old, it will certainly break.”

Meaning:
“Bring up a child in the way he should be, and when he is old he will not depart from it.”

JMC Proverb:
“Ef fish deh a riba batam an tel yuh seh aligetah a gom bwail, biliivi im.”

English Translation:
“If a fish that is at the bottom of the river, tells you that an alligator has a gum boil, believe him.”

Meaning:
“Always pay attention to the voice of experience.”

JMC Proverb:
“Noh expek notn fram a pig bot a gront.”

English Translation:
“Don’t look for refinement from an uncouth person, but only crudeness.”
(“If you know someone is uncouth, don’t act surprised.”)

JMC Proverb:
“Noh romp wid mahga koh, a kudah bul muhmah.”

English Translation:
“Don’t idle with a skinny cow, it might be the bull’s mother.”

Meaning:
“Don’t underestimate those who may appear weak and insignificant to you, because you may not know what powerful allies they may have in their corner.”

JMC Proverb:
“Plei wid popi daag, popi daag lik yuh fies. Plei wid big daag, big daag a goh bait yuh."

English Translation:
"If you keep company with those who admire you, they may flatter you. If you keep company with those who despise you, they may put you in harms way."

Meaning:
"While birds of a feather may flock together, familiarity in other cases may also breed contempt."

JMC Proverb:
"Sahri fi mahga daag, mahga daag tong rong bait yuh."

English Translation:
"Don't feel sorry for the skinny dog, who might ungratefully bite you."

Meaning:
"Sometimes it's the very people you've shown kindness to, who stab you in the back."

JMC Proverb:
"Seik a mout fish a get kech."

English Translation:
"Because of its mouth the fish got caught."

Meaning:
"Being too talkative will often get one in trouble."

JMC Proverb:
"Yuh a swap blak daag fi monki."

English Translation:
"You are going from the frying pan into the fire"
("You are leaving one situation that is bad to enter into another that is worse.")


Scheme Ab Cx De Af Cf Dg Ae Cgx Af Ch Dh Ai Cx Dx Ai Ci Dx Ax Cx Dx Ab Chx
Poetic Form
Metre 110 11111111111011 10010 1011111011111111001 10 1101001111011111110111 110 11101011111101111 10010 101111010101011111001011011 10 1101010110100 110 111101101 10010 1110101111101101 11111111101 110 111110111 10010 110101011110110 10 1101011101100100110111111100101110110 110 1111111111111110111 10010 111100111011111011111001110111111011 10 11101011010010001010110101 110 1111111111 10010 11101010111111 10 0110101011101111001 110 1011011 10010 011110111 10 10110011011010 110 1011111 10010 11101010101010 1110101011111001010111
Closest metre Iambic hexameter
Characters 2,149
Words 436
Sentences 26
Stanzas 22
Stanza Lengths 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 3, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 3
Lines Amount 46
Letters per line (avg) 34
Words per line (avg) 8
Letters per stanza (avg) 71
Words per stanza (avg) 17

About this poem

Amilcar Lopes da Costa Cabral, a Bissau-Guinean and Cape Verdean agricultural engineer, pan-Africanist, poet, theoretician, revolutionary, political organizer, and diplomat, once observed: “A people who free themselves from foreign domination will be free culturally [and linguistically] only if, without [psychological] complexes and without underestimating the importance of positive accretions from [imperial] oppressors and other cultures, they return to the upward paths of their own [native] culture, which is nourished by the living reality of its [local] environment, and which negates both harmful influences and any kind of subjection to foreign culture. Thus, it may be seen that if imperialist domination has the vital need to practice cultural oppression, national liberation [culturally and linguistically] is necessarily an act of culture.” In keeping with Cabral’s observations, this poem “Proverbs in Jamaican Creole,” is written in Jamaican Creole (JMC), known locally as Patwa or Patois, employing the International Phonetic Alphabet (IPA) system to standardize the Creole orthography in order to maintain consistency in spelling and pronunciation. This selection of eight proverbs or sayings was obtained from the National Library of Jamaica (NLJ); and is accompanied by English translations, with inclusion of the semantic import or meaning of the proverbs. 

Font size:
 

Written on March 03, 2022

Submitted by karlcfolkes on March 03, 2022

Modified on March 05, 2023

2:12 min read
379

Karl Constantine FOLKES

Retired educator of Jamaican ancestry with a lifelong interest in composing poetry dealing particularly with the metaphysics of self-reflection; completed a dissertation in Children’s Literature in 1991 at New York University entitled: An Analysis of Wilhelm Grimm’s “Dear Mili” Employing Von Franzian Methodological Processes of Analytical Psychology. The subject of the dissertation concerned the process of Individuation. more…

All Karl Constantine FOLKES poems | Karl Constantine FOLKES Books

57 fans

Discuss this Karl Constantine FOLKES poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Proverbs in Jamaican Creole (JMC)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 30 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/121493/proverbs-in-jamaican-creole-%28jmc%29>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    0
    days
    20
    hours
    57
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Who wrote four original poems for the movie 'Paterson'?
    A Anne Bradstreet
    B Ron Padgett
    C Matthew Arnold
    D John Berryman