Poems »

The topics she writes about are very diverse, so are the poetry styles she applies. As a Dutch translator and poet, having lived in Cambodia's capital city Phnom Penh for 2.5 years, in 2008 she published "Op de ruïnes van een rijk" (On the Ruins of an Empire) ISBN 978-90-8834-483-1 with 60 poems based on her experiences there. In 2007 she received a Certificate of Accomplishment as one of The Best Poems and Poets of 2007 issued by poetry.com and the International Library of Poetry for her poem Choked Truth, her own translation of "Verstikte waarheid", one of the poems in the book. Born in 1956, she still works as an independent translator, translating from English into Dutch.

FAVORITE (3 fans)

List of poems by Ludy Bührs 75 total

Bridging the Gaps
 10 ViewsRate it
Stalagmite
 9 ViewsRate it
Lesser Page
 9 ViewsRate it
Finish
 6 ViewsRate it
There Lies a Woman
 6 ViewsRate it
Facts or Fantasy
 6 ViewsRate it
New Age of Manipulation [Noam Chomsky can start a new book]
 6 ViewsRate it
Reviving [Poem in English, French, and Dutch]
 6 ViewsRate it
Careful Approach
 6 ViewsRate it
Nothing Left [DIZAIN]
 5 ViewsRate it
Butterfly's Song
 5 ViewsRate it
Thoughts of Sand
 5 ViewsRate it
Bedtime Animal Poems for Children
 5 ViewsRate it
Cradled
 4 ViewsRate it
In My Higgsy Element
 4 ViewsRate it
Travel Light
 4 ViewsRate it
Words Come Out But The Essence Stays Within
 4 ViewsRate it
Brainwave
 4 ViewsRate it
View from my Roof
 4 ViewsRate it
Behind the Lights
 4 ViewsRate it
Unnoticed / Onopgemerkt
 4 ViewsRate it
Positioning / Plaatsen
 4 ViewsRate it
Rendition
 4 ViewsRate it
No Thanks
 4 ViewsRate it
Defined
 3 ViewsRate it
Leading Incompetence
 3 ViewsRate it
Pompous Display
 3 ViewsRate it
Stationary
 3 ViewsRate it
Choked Truth
 3 ViewsRate it
Status to Date
 3 ViewsRate it
Mahdi
 3 ViewsRate it
Worthless
 3 ViewsRate it
Letting Go
 3 ViewsRate it
Spring Thoughts
 3 ViewsRate it
Togetherness
 3 ViewsRate it
Love Poem #2 By Coenraed de Waele, translated into English by Ludy Bührs 2 ViewsRate it
Sober-itis [Translation of a poem in Dutch by Coenraed de Waele] 2 ViewsRate it
When Silence Gets Reticent
 2 ViewsRate it
Mollusk of Old Days
 2 ViewsRate it
Breakthrough
 2 ViewsRate it
Healing
 2 ViewsRate it
Without Words
 2 ViewsRate it
The Significance of Difference
 2 ViewsRate it
Let’s Hush
 2 ViewsRate it
In Passing
 2 ViewsRate it
Rembrandt Has Seen
 2 ViewsRate it
Collapsing Empire
 2 ViewsRate it
Aging
 2 ViewsRate it
KINTSUKUROI
 2 ViewsRate it
Warming Sound
 2 ViewsRate it
...
 2 ViewsRate it
Gladly Seen, Has it Been?
 1 ViewRate it
Intertwining Rules [Translation of a poem by Coenraed de Waele] 1 ViewRate it
The Way to Hurray City [Translation of a poem by Coenraed de Waele] 1 ViewRate it
Lost Metaphors
 1 ViewRate it
Let it rain
 1 ViewRate it
REFLECTION
 1 ViewRate it
Floral Guerilla
 1 ViewRate it
Mona Lisa’s Smile
 1 ViewRate it
Skipping
 1 ViewRate it
Poverty’s Circles
 1 ViewRate it
Deadnettle Date
 1 ViewRate it
Sunset Land
 1 ViewRate it
Freed for a Moment
 1 ViewRate it
Forever Lasting Love
 1 ViewRate it
After the Drought
 1 ViewRate it
Captivating Life
 1 ViewRate it
Slipped from Dust 1 ViewRate it
Following Rules vs Creativity
 0 ViewsRate it
Ten Commands Men
 0 ViewsRate it
Alleviation
 0 ViewsRate it
At the Floodmark
 0 ViewsRate it
Foggy Sight
 0 ViewsRate it
Tempting Green
 0 ViewsRate it
Briefly Touched
 0 ViewsRate it

Share your thoughts on Ludy Bührs's poems with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poet to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ludy Bührs" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 14 May 2021. <https://www.poetry.com/poet/Ludy+B%C3%BChrs>.

    Missing a poem of Ludy Bührs?

    Know another great poem from Ludy Bührs? Don't keep it to yourself!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    "Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe."
    • A. Lord Byron
    • B. Dr. Seuss
    • C. Lewis Carroll
    • D. Shel Silverstein