(5.00 / 1 vote)
The Freebooter
Johann Wolfgang von Goethe 1749 (Frankfurt) – 1832 (Weimar)
No door has my house,
No house has my door;
And in and out ever
I carry my store.
No grate has my kitchen,
No kitchen my grate;
Yet roasts it and boils it
Both early and late.
My bed has no trestles,
My trestles no bed;
Yet merrier moments
No mortal e'er led.
My cellar is lofty,
My barn is full deep,
From top to the bottom,--
There lie I and sleep.
And soon as I waken,
All moves on its race;
My place has no fixture,
My fixture no place.
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"The Freebooter" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2022. Web. 24 May 2022. <https://www.poetry.com/poem/21823/the-freebooter>.
Discuss this Johann Wolfgang von Goethe poem with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In