Welcome to Poetry.com

Poetry.com is a huge collection of poems from famous and amateur poets from around the world — collaboratively published by a community of authors and contributing editors.

Navigate through our poetry database by subjects, alphabetically or simply search by keywords. You can submit a new poem, discuss and rate existing work, listen to poems using voice pronunciation and even translate pieces to many common and not-so-common languages.

Johanna Sebus

Johann Wolfgang von Goethe 1749 (Frankfurt) – 1832 (Weimar)

THE DAM BREAKS DOWN, THE ICE-PLAIN GROWLS,
THE FLOODS ARISE, THE WATER HOWLS.

"I'll bear thee, mother, across the swell,

'Tis not yet high, I can wade right well."

"Remember us too! in what danger are we!

Thy fellow-lodger, and children three!

The trembling woman!--Thou'rt going away!"

She bears the mother across the spray.

"Quick! haste to the mound, and awhile there wait,

I'll soon return, and all will be straight.

The mound's close by, and safe from the wet;

But take my goat too, my darling pet!"

THE DAM DISSOLVES, THE ICE-PLAIN GROWLS,
THE FLOODS DASH ON, THE WATER HOWLS.

She places the mother safe on the shore;

Fair Susan then turns tow'rd the flood once more.

"Oh whither? Oh whither? The breadth fast grows,

Both here and there the water o'erflows.

Wilt venture, thou rash one, the billows to brave?"
"THEY SHALL, AND THEY MUST BE PRESERVED FROM THE WAVE!"

THE DAM DISAPPEARS, THE WATER GROWLS,
LIKE OCEAN BILLOWS IT HEAVES AND HOWLS.

Fair Susan returns by the way she had tried,

The waves roar around, but she turns not aside;

She reaches the mound, and the neighbour straight,

But for her and the children, alas, too late!

THE DAM DISAPPEAR'D,--LIKE A SEA IT GROWLS,
ROUND THE HILLOCK IN CIRCLING EDDIES IT HOWLS.

The foaming abyss gapes wide, and whirls round,

The women and children are borne to the ground;

The horn of the goat by one is seized fast,

But, ah, they all must perish at last!

Fair Susan still stands-there, untouch'd by the wave;

The youngest, the noblest, oh, who now will save?

Fair Susan still stands there, as bright as a star,

But, alas! all hope, all assistance is far.

The foaming waters around her roar,

To save her, no bark pushes off from the shore.

Her gaze once again she lifts up to Heaven,

Then gently away by the flood she is driven.

NO DAM, NO PLAIN! TO MARK THE PLACE
SOME STRAGGLING TREES ARE THE ONLY TRACE.

The rushing water the wilderness covers,

Yet Susan's image still o'er it hovers.--

The water sinks, the plains re-appear.

Fair Susan's lamented with many a tear,--

May he who refuses her story to tell,

Be neglected in life and in death as well!

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)
Font size:
Collection  Edit     
 

Submitted on May 13, 2011

1:58 min read
131 Views

Johann Wolfgang von Goethe

Johann Wolfgang von Goethe was a German writer and politician. more…

All Johann Wolfgang von Goethe poems | Johann Wolfgang von Goethe Books

FAVORITE (1 fan)

Discuss this Johann Wolfgang von Goethe poem with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Johanna Sebus" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 4 Mar. 2021. <https://www.poetry.com/poem/21702/johanna-sebus>.

    We need you!

    Help us build the largest poetry community and poems collection on the web!

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    What's the oldest written poem exist?
    • A. Odyssey
    • B. Iliad
    • C. Epic of Gilgamesh
    • D. Ramayana

    Our favorite collection of

    Famous Poets

    »
    Poetry.com

    Thanks for your vote! We truly appreciate your support.