Her.
The trickle of sweet drops of molasses,
Conjure me useless in a heartless journey
Her feminine treacle of silk-
Slips down my throat and sinks into my soul
A trinity before me just within grasp-
But dissolves in touch like a ghost.
The tale of a juvenile investigator,
Discovering a capture
—Of her buzzing ferocity
A bee within vision with a dream of being in a jar
To be dissected by my inquisitiveness,
Pollen and honey ooze and stick me
Encaged in the insects enrapture.
Into the lungs, coated with slick
Coughing up golden syrup but never begging for air,
Surrendering to her swift and sickly web.
And if to be released from the honey trap
A forever buzzing would linger
And a yellow glue would conjoin with my flesh. Inescapable.
She is an art that can never be captured.
Tales of primavera could not compare
As Botticelli would fail to view her as I do-
An insufficient world for her to live
Can be conjured up with my own masterpieces,
Yet it’s dissolved in acid hypocrisy.
Font size:
Submitted by Gracehitchen85 on October 10, 2023
- 58 sec read
- 0 Views
Quick analysis:
Scheme | ABXXXX CCBXABC XDXXCX XDXXAB |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 999 |
Words | 195 |
Stanzas | 4 |
Stanza Lengths | 6, 7, 6, 6 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Her." Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/172928/her.>.
Discuss the poem Her. with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In