Translated for tomorrow




Who else can paint the crumbling walls of my tomorrows in barren rainbow colours?! In place of the cloud giants on my sinking, dented skies, when can One-eyed sunshine smile again? When will my creaking stick-words of Sehonna be listened to, and understand what it means to survive or let live?!

What lady I look upon, let me not see a grimace of grimace, but a crocodile's face of relief. In the pale moonlit court of lantern-lights should be gathered round the faithful witnesses, like modern-day heralds.

They point at my heart and demand an account of my every wandering minute. I wonder what strange secrets I might know?   They'd use me as a festering leech, so that I'd be a sham, a cheat, a liar, till my sickly throat was dry.

The face of a child-eyed sweetheart would smile at me from my distant future, and a thousand times I curse the day she did not sit by me. Now my thirty-seventh prodigal year clatters like a vulture above me: I should wait patiently for the wing-beat of the resurrected minutes. My shadow, my shipwrecked life, has long since turned back, for suicide's temptation has impaled me as prey in the old crossroads of ladders.

In my pounding veins one can trace the silenced murmurings, and feel them to one who is patient and accepting. In the suffocating, partial heap of my perceptions, the inexorable time of the executioner stops like a dissection. - Intention, the love not found, will become a dormant silence in me, while the ant-eyes on the creative table gently drum.
Font size:
Collection  PDF     
 

Written on December 28, 2022

Submitted by oasev on December 27, 2022

Modified on March 05, 2023

1:23 min read
3

Quick analysis:

Scheme X X X X X
Characters 1,512
Words 275
Stanzas 5
Stanza Lengths 1, 1, 1, 1, 1

Norbert Tasev

I was born on November 30, 1983 in Budapest! I studied Hungarian history. I was history teacher. I'm editing ebooks! So far, I have published my volumes on Smachwords and Publishdrive as part of an author's book publishing! more…

All Norbert Tasev poems | Norbert Tasev Books

3 fans

Discuss the poem Translated for tomorrow with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Translated for tomorrow" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/147136/translated-for-tomorrow>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    1
    day
    17
    hours
    19
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Who wrote "Ode to the West Wind" that inspired a political and moral change?
    A Sylvia Plath
    B Percy Shelley
    C Ted Hughes
    D William Shakespeare