De Ægypto
Ezra Pound 1885 (Hailey) – 1972 (Venice)
I even I, am he who knoweth the roads
Through the sky, and the wind thereof is my body.
I have beheld the Lady of Life,
I, even I, who fly with the swallows.
Green and gray is her raiment,
Trailing along the wind.
I, even I, am he who knoweth the roads
Through the sky, and the wind thereof is my body.
Manus animam pinxit,
My pen is in my hand
To write the acceptable word. . . .
My mouth to chant the pure singing!
Who hath the mouth to receive it,
The song of the Lotus of Kumi?
I, even I, am he who knoweth the roads
Through the sky, and the wind thereof is my body.
I am flame that riseth in the sun,
I, even I, who fly with the swallows.
The moon is upon my forehead,
The winds are under my lips.
The moon is a great pearl in the waters of sapphire,
Cool to my fingers the flowing waters.
I, even I, am he who knoweth the roads
Through the sky, and the wind thereof is my body.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 21, 2023
- 55 sec read
- 160 Views
Quick analysis:
Scheme | AB xC bx AB bx xx xx AB xC xx xx AB |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 868 |
Words | 184 |
Stanzas | 12 |
Stanza Lengths | 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"De Ægypto" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/13227/de-Ægypto>.
Discuss the poem De Ægypto with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In