Analysis of Le Masque (The Mask)

Charles Baudelaire 1821 (Paris) – 1867 (Paris)



Statue allégorique dans le goût de la Renaissance

Contemplons ce trésor de grâces florentines;
Dans l'ondulation de ce corps musculeux
L'Elégance et la Force abondent, soeurs divines.
Cette femme, morceau vraiment miraculeux,
Divinement robuste, adorablement mince,
Est faite pour trôner sur des lits somptueux
Et charmer les loisirs d'un pontife ou d'un prince.

— Aussi, vois ce souris fin et voluptueux
Où la Fatuité promène son extase;
Ce long regard sournois, langoureux et moqueur;
Ce visage mignard, tout encadré de gaze,
Dont chaque trait nous dit avec un air vainqueur:
«La Volupté m'appelle et l'Amour me couronne!»
À cet être doué de tant de majesté
Vois quel charme excitant la gentillesse donne!
Approchons, et tournons autour de sa beauté.

Ô blasphème de l'art! ô surprise fatale!
La femme au corps divin, promettant le bonheur,Par le haut se termine en monstre bicéphale!

— Mais non! ce n'est qu'un masque, un décor suborneur,
Ce visage éclairé d'une exquise grimace,
Et, regarde, voici, crispée atrocement,
La véritable tête, et la sincère face
Renversée à l'abri de la face qui ment
Pauvre grande beauté! le magnifique fleuve
De tes pleurs aboutit dans mon coeur soucieux
Ton mensonge m'enivre, et mon âme s'abreuve
Aux flots que la Douleur fait jaillir de tes yeux!

— Mais pourquoi pleure-t-elle? Elle, beauté parfaite,
Qui mettrait à ses pieds le genre humain vaincu,
Quel mal mystérieux ronge son flanc d'athlète?

— Elle pleure insensé, parce qu'elle a vécu!
Et parce qu'elle vit! Mais ce qu'elle déplore
Surtout, ce qui la fait frémir jusqu'aux genoux,
C'est que demain, hélas! il faudra vivre encore!
Demain, après-demain et toujours! — comme nous!

Allegorical Statue in the Style of the Renaissance

Let us gaze at this gem of Florentine beauty;
In the undulation of this brawny body
Those divine sisters, Gracefulness and Strength, abound.
This woman, a truly miraculous marble,
Adorably slender, divinely robust,
Is made to be enthroned upon sumptuous beds
And to charm the leisure of a Pope or a Prince.

— And see that smile, voluptuous and delicate,
Where self-conceit displays its ecstasy;
That sly, lingering look, mocking and languorous;
That dainty face, framed in a veil of gauze,
Whose every feature says, with a triumphant air:
'Pleasure calls me and Love gives me a crown!'
To that being endowed with so much majesty
See what exciting charm is lent by prettiness!
Let us draw near, and walk around its loveliness.

O blasphemy of art! Fatal surprise!
That exquisite body, that promise of delight,
At the top turns into a two-headed monster!

Why no! it's but a mask, a lying ornament,
That visage enlivened by a dainty grimace,
And look, here is, atrociously shriveled,
The real, true head, the sincere countenance
Reversed and hidden by the lying face.
Poor glamorous beauty! the magnificent stream
Of your tears flows into my anguished heart;
Your falsehood makes me drunk and my soul slakes its thirst
At the flood from your eyes, which Suffering causes!

— But why is she weeping? She, the perfect beauty,
Who could put at her feet the conquered human race,
What secret malady gnaws at those sturdy flanks?

— She is weeping, fool, because she has lived!
And because she lives! But what she deplores
Most, what makes her shudder down to her knees,
Is that tomorrow, alas! she will still have to live!
Tomorrow, after tomorrow, always! — like us!

— Translated by William Aggeler

(An allegoric statue in Renaissance style)

vStudy with me this Florentinian treasure,
Whose undulous and muscular design
Welds Grace with Strength in sisterhood divine;
A marvel only wonderment can measure,
Divinely strong, superbly slim and fine,
She's formed to reign upon a bed of pleasure
And charm some prince or pontiff in his leisure.

See, too, her smile voluptuously shine,
Where sheer frivolity displays its sign:
That lingering look of languor, guile, and cheek,
The dainty face, which veils of gauze enshrine,
That seems in conquering accents thus to speak:

'Pleasure commands me. Love my brow has crowned!'
Enamouring our thoughts in humble duty,
True majesty with merriment is found.
Approach, let's take a turn about her beauty.
O blasphemy! Dread shock! Our hopes to pique,
This lovely body, promising delight,
Ends at the top in a two-headed freak.

But no! it's just a mask tha


Scheme A AAAABAB AACXCDEDE FF CGEHEIAIA EJE JCACX A EEEFEXB EXAXCDEAA XEC EGEXHXEEX EHX EXXIG C F CDDCDCC DDJDJ EEEEJEJ X
Poetic Form
Metre 11110111101 11111111 111111 111111111 11111 1111 0111111111 110111111111 11110111 1111111 11011111 11011111 111111111 11111011 1111111 1111111 1111111 11111011 11111101011101111 1111011111111 11011110 111111 1111111111 11111111 111011 11111111 1111111 1111111111 11111111 111101011 111111111 111111011 11111111111 111111111 1101111111 0111011111 010010011001 11111111010 001111010 1011010101 110010010010 11001001 1111101101 011010101101 011101000100 1101011100 1110011001 1101100111 1100101100101 1011011101 111001111100 1101011111 1111010111 1100111001 110010110101 101101011010 111101010100 110010101010 0111110 0111001100 0101010101 110010001001 1111011101 11111011111 101111110010 111110100110 111101010101 110100111101 1110101111 0011111101 1110101101 110101111111 011001111 0101101 1110011 1111110 11010001 1111010001 01010100110 0101100101 11110101110 01111100110 110111 1101000111 1100111101 0101111101 11010010111 1001111111 110101010 11001111 01110101010 11001110111 1101010001 1101001101 1111011
Closest metre Iambic hexameter
Characters 4,465
Words 726
Sentences 49
Stanzas 20
Stanza Lengths 1, 7, 9, 2, 9, 3, 5, 1, 7, 9, 3, 9, 3, 5, 1, 1, 7, 5, 7, 1
Lines Amount 95
Letters per line (avg) 35
Words per line (avg) 8
Letters per stanza (avg) 168
Words per stanza (avg) 36
Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on April 30, 2023

3:44 min read
316

Charles Baudelaire

Charles Pierre Baudelaire was a French poet who also produced notable work as an essayist, art critic, and pioneering translator of Edgar Allan Poe. more…

All Charles Baudelaire poems | Charles Baudelaire Books

4 fans

Discuss this Charles Baudelaire poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Le Masque (The Mask)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/4963/le-masque-%28the-mask%29>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    1
    day
    21
    hours
    42
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    What American novelist took the title of his novel from a Robert Burns poem?
    A John Steinbeck
    B John Dos Passos
    C Thomas Wolfe
    D Thornton Wilder