Analysis of Le Balcon (The Balcony)

Charles Baudelaire 1821 (Paris) – 1867 (Paris)



Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses,
Ô toi, tous mes plaisirs! ô toi, tous mes devoirs!
Tu te rappelleras la beauté des caresses,
La douceur du foyer et le charme des soirs,
Mère des souvenirs, maîtresse des maîtresses!

Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon,
Et les soirs au balcon, voilés de vapeurs roses.
Que ton sein m'était doux! que ton coeur m'était bon!
Nous avons dit souvent d'impérissables choses
Les soirs illumines par l'ardeur du charbon.

Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées!
Que l'espace est profond! que le coeur est puissant!
En me penchant vers toi, reine des adorées,
Je croyais respirer le parfum de ton sang.
Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées!

La nuit s'épaississait ainsi qu'une cloison,
Et mes yeux dans le noir devinaient tes prunelles,
Et je buvais ton souffle, ô douceur! ô poison!
Et tes pieds s'endormaient dans mes mains fraternelles.
La nuit s'épaississait ainsi qu'une cloison.

Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses,
Et revis mon passé blotti dans tes genoux.
Car à quoi bon chercher tes beautés langoureuses
Ailleurs qu'en ton cher corps et qu'en ton coeur si doux?
Je sais l'art d'évoquer les minutes heureuses!

Ces serments, ces parfums, ces baisers infinis,
Renaîtront-ils d'un gouffre interdit à nos sondes,
Comme montent au ciel les soleils rajeunis
Après s'être lavés au fond des mers profondes?
— Ô serments! ô parfums! ô baisers infinis!

Mother of memories, mistress of mistresses,
O you, all my pleasure, O you, all my duty!
You'll remember the sweetness of our caresses,
The peace of the fireside, the charm of the evenings.
Mother of memories, mistress of mistresses!

The evenings lighted by the glow of the coals,
The evenings on the balcony, veiled with rose mist;
How soft your breast was to me! how kind was your heart!
We often said imperishable things,
The evenings lighted by the glow of the coals.

How splendid the sunsets are on warm evenings!
How deep space is! how potent is the heart!
In bending over you, queen of adored women,
I thought I breathed the perfume in your blood.
How splendid the sunsets are on warm evenings!

The night was growing dense like an encircling wall,
My eyes in the darkness felt the fire of your gaze
And I drank in your breath, O sweetness, O poison!
And your feet nestled soft in my brotherly hands.
The night was growing dense like an encircling wall.

I know the art of evoking happy moments,
And live again our past, my head laid on your knees,
For what's the good of seeking your languid beauty
Elsewhere than in your dear body and gentle heart?
I know the art of evoking happy moments.

Those vows, those perfumes, those infinite kisses,
Will they be reborn from a gulf we may not sound,
As rejuvenated suns rise in the heavens
After being bathed in the depths of deep seas?
— O vows! O perfumes! O infinite kisses!

— Translated by William Aggeler

Mother of memories, queen of paramours,
Yourself are all my pleasure, all my duty;
You will recall caresses that were yours
And fireside evenings in their warmth and beauty.
Mother of memories, queen of paramours.

On eves illumined by the light of coal,
The balcony beneath a rose-veiled sky,
Your breast how soft! Your heart how good and whole!
We spoke eternal things that cannot die —
On eves illumined by the light of coal!

How splendid sets the sun of a warm evening!
How deep is space! the heart how full of power!
When, queen of the adored, towards you leaning,
I breathed the perfume of your blood in flower.
How splendid sets the sun of a warm evening!

The evening like an alcove seemed to thicken,
And as my eyes astrologised your own,
Drinking your breath, I felt sweet poisons quicken,
And in my hands your feet slept still as stone.
The evening like an alcove seemed to thicken.

I know how to resuscitate dead minutes.
I see my past, its face hid in your knees.
How can I seek your languorous charm save in its
Own source, your heart and body formed to please.
I know how to resuscitate dead minutes.

These vows, these perfumes, and these countless kisses,
Reborn from gulfs that we could never sound,
Will they, like suns, once bathed in those abysses,
Rejuvenated from the deep, rebound —
These vows, these perfumes, and these countless kisses?

— Translated by Roy Campbell


Scheme AaaaA babab CdcxC BabaB AaaaA aaaaa EdafE GddfG FdbdF HxbxH IjddI edxje k AdxdA LxldL MkmkM BbbbB NjxjN EdadE x
Poetic Form
Metre 11101111110 11111111 111111010 1111010111 11101111110 11111111 11111111110 111111111111 11111111 1111111 1111111111 11011101011 11101111011 11101111 1111111111 1111111 111101111 111101110 11111111 1111111 1111111101 110111111 11111111 1111111111111 1111111101 11101111 1011111111 1111111 11111111111 10111 101100101100 111110111110 1010010110010 011010011010 101100101100 01010101101 010101001111 111111111111 110111 01010101101 1100111110 1111110101 010101110110 1111001011 1100111110 0111011101001 1100101010111 011011110110 011101011001 0111011101001 110110101010 0101101111111 110111011010 11011100101 110110101010 11101110010 111111011111 10100110010 10101001111 11101110010 0101101 101100111 01111101110 111010101 01010011010 101100111 1101010111 0100010111 1111111101 1101011101 1101010111 11010110110 11110111110 11100101110 11001111010 11010110110 0101111110 0111111 10111111010 0011111111 0101111110 1111010110 1111111011 1111111101 1111010111 1111010110 11101011010 1111111101 111111011 010010101 11101011010 0101110
Closest metre Iambic hexameter
Characters 4,440
Words 759
Sentences 61
Stanzas 20
Stanza Lengths 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 1, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 1
Lines Amount 92
Letters per line (avg) 36
Words per line (avg) 8
Letters per stanza (avg) 167
Words per stanza (avg) 37
Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on May 03, 2023

3:54 min read
333

Charles Baudelaire

Charles Pierre Baudelaire was a French poet who also produced notable work as an essayist, art critic, and pioneering translator of Edgar Allan Poe. more…

All Charles Baudelaire poems | Charles Baudelaire Books

4 fans

Discuss this Charles Baudelaire poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Le Balcon (The Balcony)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/4955/le-balcon-%28the-balcony%29>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    More poems by

    Charles Baudelaire

    »

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    3
    days
    10
    hours
    56
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Who wrote the poem "O Captain! My Captain!"?
    A Samuel Taylor Coleridge
    B Ezra Pound
    C Walt Whitman
    D Emily Dickinson