Analysis of The Zenana - 8 Kishen Kower



Bold as the falcon that faces the sun,
Wild as the streams when in torrents they run,
Fierce as the flame when the jungle’s on fire,
Are the chieftains who call on the day-star as Sire.
Since the Moghuls were driven from stately Mandoo,[Jumna Musjid, Mandoo (note)]
And left but their ruins their reign to renew,
Those hills have paid tribute to no foreign lord,
And their children have kept what they won by the sword.
Yet downcast each forehead, a sullen dismay
At Oudeypoor reigns in the Durbar ** to-day,
For bootless the struggle, and weary the fight,
Which Adjeit Sing pictures with frown black as night: —
“Oh fatal the hour, when Makundra's dark pass[Pass of Makundra (note)]
Saw the blood of our bravest sink red in the grass;
And the gifts which were destined to honour the bride,
By the contest of rivals in crimson were dyed.
Where are the warriors who once wont to stand
The glory and rampart of Rajahstan’s land?
Ask of the hills for their young and their brave,
They will point to the valleys beneath as their grave.
The mother sits pale by her desolate hearth,
And weeps o’er the infant an orphan from birth;
While the eldest boy watches the dust on the spear,
Which as yet his weak hand is unable to rear.
The fruit is ungathered, the harvest unsown,
And the vulture exults o’er our fields as his own:[Perawa (note)]
There is famine on earth—there is plague in the air,
And all for a woman whose face is too fair.”
There was silence like that from the tomb, for no sound
Was heard from the chieftains who darkened around,
When the voice of a woman arose in reply,
‘The daughters of Rajahstan know how to die.’

“Day breaks, and the earliest glory of morn
Afar o’er the tops of the mountains is borne;
Then the young Kishen Kower wandered through the green bowers,
That sheltered the bloom of the island of flowers;
Where a fair summer palace arose mid the shade,
Which a thousand broad trees for the noon-hour had made
Far around spread the hills with their varying hue,
From the deepest of purple to faintest of blue;
On one side the courts of the Rana are spread,
The white marble studded with granite’s deep red;
While far sweeps the terrace, and rises the dome,
Till lost in the pure clouds above like a home.
Beside is a lake covered over with isles,
As the face of a beauty is varied with smiles:
Some small, just a nest for the heron that springs
From the long grass, and flashes the light from its wings;
Some bearing one palm-tree, the stately and fair,
Alone like a column aloft in the air;
While others have shrubs and sweet plants that extend
Their boughs to the stream o’er whose mirror they bend.
The lily that queen-like uprears to the sun,
The loveliest face that his light is upon;
While beside stands the cypress, which darkens the wave
With a foliage meant only to shadow the grave.

“But the isle in the midst was the fairest of all
Where ran the carved trellis around the light hall;
Where the green creeper’s starry wreaths, scented and bright.
Wooed the small purple doves ’mid their shelter to light;
There the proud oleander with white tufts was hung,
And the fragile clematis its silver showers flung,
And the nutmeg’s soft pink was near lost in the pride
Of the pomegranate blossom that blushed at its side.
There the butterflies flitted around on the leaves,
From which every wing its own colour receives;
There the scarlet finch past like a light on the wind,
And the hues of the bayas* like sunbeams combined;
Till the dazzled eye sought from such splendours to rove
And rested at last on the soft lilac dove;**
Whose song seemed a dirge that at evening should be
Pour’d forth from the height of the sad cypress tree.
    Her long dark hair plaited with gold on each braid;
Her feet bound with jewels which flash’d through the shade;
One hand filled with blossoms, pure hyacinth bells
Which treasure the summer’s first breath in their cells;
The other caressing her white antelope,
In all the young beauty of life and of hope.
The princess roved onwards, her heart in her eyes,
That sought their delight in the fair earth and skies.
Oh, loveliest time! oh, happiest day!
When the heart is unconscious, and knows not its sway,
When the favourite bird, or the earliest flower,
Or the crouching fawn’s eyes, make the joy of the hour,
And the spirits and steps are as light as the sleep
Which never has waken’d to watch or to weep.
She bounds o’er the soft grass, half woman half child,
As gay as her antelope, almost as wild.
The bloom of her cheek is like that on her years;
She has never known pain, she has never known tears,
And thought has no grief, and no fear to impart;
The shadow of Eden is yet on her heart.

“The midnight has fallen, the quiet, the deep,
Yet in yon Zenana none lie down for sleep.
Like frighted birds gathered in timorous bands,
The young slaves within it are wringing their hands.
The mother hath covered her head with her veil,
She weepeth no tears, and she maketh no wail;
But all that lone chamber pass silently by;
She has flung her on earth, to despair and to die.
But a lamp is yet burning in one dismal room,
Young princess; where now is thy morning of bloom?
Ah, ages, long ages, have passed in a breath,
And life’s bitter knowledge has heralded death.
At the edge of the musnud * she bends on her knee,
While her eyes watch the face of the stern Chand Baee. **
Proud, beautiful, fierce; while she gazes, the tone
Of those high murky features grows almost her own;
And the blood of her race rushes dark to her brow,
The spirit of heroes has entered her now.
“ ‘Bring the death-cup, and never for my sake shall shame
Quell the pride of my house, or dishonour its name.’
She drained the sherbet, while Chand Baee looked on,
Like a warrior that marks the career of his son.
But life is so strong in each pure azure vein,
That they take not the venom—she drains it again.
The haughty eye closes, the white teeth are set,
And the dew-damps of pain on the wrung brow are wet:
The slight frame is writhing—she sinks to the ground;
She yields to no struggle, she utters no sound—
The small hands are clenched—they relax—it is past,
And her aunt kneels beside her—kneels weeping at last.
Again morning breaks over palace and lake,
But where are the glad eyes it wont to awake.
Weep, weep, ’mid a bright world of beauty and bloom,
For the sweet human flower that lies low in the tomb.
And wild through the palace the death-song is breathing,
And white are the blossoms, the slaves weep while wreathing,
To strew at the feet and to bind round the head,
Of her who was numbered last night with the dead:
They braid her long tresses, they drop the shroud o’er,
And gaze on her cold and pale beauty no more:
But the heart has her image, and long after-years
Will keep her sad memory with music and tears.”


Scheme Text too long
Poetic Form
Metre 1101011001 1101101011 11011010110 1010111011110 1010101101111 01111011101 11111011101 011011111101 1111001001 11100111 1101001001 1111011111 1100101111111 1011101011001 00110101101 101011001001 11010011111 01001111 1101111011 111101001111 01011101001 01101011011 101011001101 111111101011 01110101 00100111011111 111011111001 01101011111 111011101111 11101011001 101101001001 010111111 11001001011 01101101011 101111010110 110011010110 101101001101 1010111011011 101101111001 101011011011 11101101011 0110101111 11101001001 11001101101 01101101011 101101011011 11101101011 101101001111 11011101001 01101001001 11011011101 11101111011 0101111101 011111101 10110101101 10101101101 101001101011 11011001011 10111011001 101101111011 10110011111 0010100110101 00111111001 100101011111 1010101101 11100111101 101011101101 0011011101 10101111111 0101110111 11101111011 11101101101 01111011111 01111011101 1111101101 11001011011 0100100110 01011011011 01011001001 11101001101 11111001 10111001111 10111010010 1010111011010 001001111101 1101111111 11101111011 111010111 01101111101 111011111011 01111011101 0111011101 0111001001 101111111 1111001001 01101111011 01011001101 111101111 11111011001 111011101011 101111001101 11011111011 11011011001 01101011001 10110111101 10110110111 11001111001 11110101101 001101101101 01011011001 101101011111 1011111111 1101011111 1010011001111 11111011101 111101011101 01011001111 001111101111 01111011101 11111011011 01111101111 001101011011 01101101001 11101111101 11101111001 1011010111001 011010011110 01101001111 11101011101 10111011101 11011011011 01101011011 101101001101 110110011001
Closest metre Iambic hexameter
Characters 6,717
Words 1,253
Sentences 36
Stanzas 4
Stanza Lengths 32, 24, 36, 42
Lines Amount 134
Letters per line (avg) 40
Words per line (avg) 9
Letters per stanza (avg) 1,324
Words per stanza (avg) 312
Font size:
 

Submitted by Madeleine Quinn on May 17, 2016

Modified on March 25, 2023

6:16 min read
87

Letitia Elizabeth Landon

Letitia Elizabeth Landon was an English poet. Born 14th August 1802 at 25 Hans Place, Chelsea, she lived through the most productive period of her life nearby, at No.22. A precocious child with a natural gift for poetry, she was driven by the financial needs of her family to become a professional writer and thus a target for malicious gossip (although her three children by William Jerdan were successfully hidden from the public). In 1838, she married George Maclean, governor of Cape Coast Castle on the Gold Coast, whence she travelled, only to die a few months later (15th October) of a fatal heart condition. Behind her post-Romantic style of sentimentality lie preoccupations with art, decay and loss that give her poetry its characteristic intensity and in this vein she attempted to reinterpret some of the great male texts from a woman’s perspective. Her originality rapidly led to her being one of the most read authors of her day and her influence, commencing with Tennyson in England and Poe in America, was long-lasting. However, Victorian attitudes led to her poetry being misrepresented and she became excluded from the canon of English literature, where she belongs. more…

All Letitia Elizabeth Landon poems | Letitia Elizabeth Landon Books

3 fans

Discuss this Letitia Elizabeth Landon poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Zenana - 8 Kishen Kower" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 30 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/44774/the-zenana---8-kishen-kower>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    0
    days
    21
    hours
    12
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not _______ both
    A travel
    B choose
    C see
    D follow