Analysis of Cousin, parle toujours des vices en commun,
Joachim du Bellay 1525 (Liré) – 1560 (Paris)
Cousin, parle toujours des vices en commun,
Et ne discours jamais d'affaires à la table,
Mais surtout garde-toi d'être trop véritable,
Si en particulier tu parles de quelqu'un.
Ne commets ton secret à la foi d'un chacun,
Ne dis rien qui ne soit pour le moins vraisemblable
Si tu mens, que ce soit pour chose profitable
Et qui ne tourne point au déshonneur d'aucun.
Surtout garde-toi bien d'être double en paroles,
Et n'use sans propos de finesses frivoles,
Pour acquérir le bruit d'être bon courtisan.
L'artifice caché, c'est le vrai artifice :
La souris bien souvent périt par son indice,
Et souvent par son art se trompe l'artisan.
Scheme | ABBA ABBA CCA XCA |
---|---|
Poetic Form | |
Metre | 101111011 111101110 111111111 1111111 1111011111 1111111011 111111111000 111111111 11111110101 11111111 111011111 11001101100 1101111111 11111111100 |
Closest metre | Iambic heptameter |
Characters | 648 |
Words | 109 |
Sentences | 5 |
Stanzas | 4 |
Stanza Lengths | 4, 4, 3, 3 |
Lines Amount | 14 |
Letters per line (avg) | 35 |
Words per line (avg) | 8 |
Letters per stanza (avg) | 122 |
Words per stanza (avg) | 27 |
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 15, 2023
- 36 sec read
- 113 Views
Citation
Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Cousin, parle toujours des vices en commun," Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/21379/cousin%2C-parle-toujours-des-vices-en-commun%2C>.
Discuss this Joachim du Bellay poem analysis with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In