Analysis of L'Ange Heurtebise (translated in english)
Angel Heurtebise on the steps
Beats me with his wings
Of watered silk, refreshes my memory,
The rascal, motionless
And alone with me on the agate
Which breaks, ass, your supernatural
Pack-saddle.
Ang el Heurtebise with incredible
Brutality jumps on me. Please
Don't jump so hard,
Beastly fellow, flower of tall
Stature.
You've laid me up. That's
Bad manners. I hold the ace, see?
What do you have?
Angel Heurtebise pushes me;
And you, Lord Jesus, mercy,
Lift me, raise me to the corner
Of your pointed knees;
Undiluted pleasure. Thumb, untie
The rope! I die.
Angel Heurtebise and angel
Cegeste killed in the war-what a wondrous
Name-play
The role of scarecrows
Whose gesture no frightens
The cherries on the heavenly cherry trees
Under the church's folding door
Accustomed to the gesture yes.
My guardian angel, Heurtebise,
I guard you, I hit you,
I break you, I change
Your guard every hour.
On guard, summer! I challenge
You, if you're a man. Admit
Your beauty, angel of white lead,
Caught in a photograph by an
Explosion of magnesium.
Scheme | AXBCXDD DEXXFXBX BBFEGG DCXAXEXX AXXFXXXXX |
---|---|
Poetic Form | |
Metre | 101101 11111 11010101100 010100 001111010 11110100 110 11110100 01001111 1111 1101011 10 11111 11011011 1111 101101 0111010 11111010 11101 01010101 0111 101010 110011010 11 0111 110110 01010100101 10010101 01010101 1100101 111111 11111 1110010 1110110 1110101 11010111 1001011 01010100 |
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 1,018 |
Words | 185 |
Sentences | 16 |
Stanzas | 5 |
Stanza Lengths | 7, 8, 6, 8, 9 |
Lines Amount | 38 |
Letters per line (avg) | 21 |
Words per line (avg) | 5 |
Letters per stanza (avg) | 163 |
Words per stanza (avg) | 36 |
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 28, 2023
- 57 sec read
- 301 Views
Citation
Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"L'Ange Heurtebise (translated in english)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 27 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/21299/l%27ange-heurtebise-%28translated-in-english%29>.
Discuss this Jean Cocteau poem analysis with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In