To Nigerian gods
Kubor Dietei Gimeoin 1990 (Port Harcourt)
gods, we have endured deadly strokes,
Feign laughter
in place of tears,
tied lips tired of dying,
sad silence sighing in silence
for the size of gun
launched against itching throats.
gods, we have come fortified
against any assegai.
for silence lied of a dreamed country
that swiftly drift like fireflies…
silent lips that died of silence
has rolled timidity in victory
Like the angel rolled away the stone that swore to keep Him there
we are the red bandanna
advertising grievances
Singing asa wana, wana
asa gbua, gbua
on the abused creeks.
We are the black bandanna
mourning brothers who had died in the struggle
asking esinminiya?
gods, you have come against us with your weapons of war:
Of trained troops,
Of matchless machetes,
Of boomy bombs
Of guns and gunboats
Of grinding grenades
But we come against you with the spirit
Of already dead does it matter to be rotten.
Fo
About this poem
I wrote this because of environmental degradation. The sight of oil on water, and dead fishes floating on water with no show of the abusers provoked me.
Font size:
Written on January 20, 2022
Submitted by Kudietei on October 13, 2022
Modified on March 05, 2023
- 52 sec read
- 12 Views
Quick analysis:
Scheme | XXX ABCD XAEX BEX CXCXX CXX XXXXDX XC |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 893 |
Words | 176 |
Stanzas | 8 |
Stanza Lengths | 3, 4, 4, 3, 5, 3, 6, 2 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"To Nigerian gods" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/140906/to-nigerian-gods>.
Discuss the poem To Nigerian gods with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In