To Nigerian gods

Kubor Dietei Gimeoin 1990 (Port Harcourt)



gods, we have endured deadly strokes,
Feign laughter
in place of tears,

tied lips tired of dying,
sad silence sighing in silence
for the size of gun
launched against itching throats.

gods, we have come fortified
against any assegai.
for silence lied of a dreamed country
that swiftly drift like fireflies…

silent lips that died of silence
has rolled timidity in victory
Like the angel rolled away the stone that swore to keep Him there

we are the red bandanna
advertising grievances
Singing asa wana, wana
asa gbua, gbua
on the abused creeks.

We are the black bandanna
mourning brothers who had died in the struggle
asking esinminiya?

gods, you have come against us with your weapons of war:
Of  trained troops,
Of matchless machetes,
Of boomy bombs
Of guns and gunboats
Of grinding grenades

But we come against you with the spirit
Of already dead does it matter to be rotten.

Fo

About this poem

I wrote this because of environmental degradation. The sight of oil on water, and dead fishes floating on water with no show of the abusers provoked me.

Font size:
Collection  PDF     
 

Written on January 20, 2022

Submitted by Kudietei on October 13, 2022

Modified on March 05, 2023

52 sec read
12

Quick analysis:

Scheme XXX ABCD XAEX BEX CXCXX CXX XXXXDX XC
Closest metre Iambic tetrameter
Characters 893
Words 176
Stanzas 8
Stanza Lengths 3, 4, 4, 3, 5, 3, 6, 2

Kubor Dietei Gimeoin

I am the sixth child of seven. I grew up in Lobia, a riverine village where our rivers and lands are degraded. This reality is what made me a poet. I have written several unpublished poems. more…

All Kubor Dietei Gimeoin poems | Kubor Dietei Gimeoin Books

1 fan

Discuss the poem To Nigerian gods with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "To Nigerian gods" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 26 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/140906/to-nigerian-gods>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    4
    days
    17
    hours
    24
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    An esteemed poet appointed by a government or conferring institution such as the Royal Household is called?
    A Official
    B British Writer
    C Pulitzer
    D Poet Laureate