Ancient Greek Song Of Exile
Felicia Dorothea Hemans 1793 (Liverpool, Lancashire) – 1835 (Dublin, County Dublin)
WHERE is the summer, with her golden sun?
-That festal glory hath not pass'd from earth:
For me alone the laughing day is done!
Where is the summer with her voice of mirth?
-Far in my own bright land!
Where are the Fauns, whose flute-notes breathe and die
On the green hills?-the founts, from sparry caves
Through the wild places bearing melody?
The reeds, low whispering o'er the river waves?
-Far in my own bright land!
Where are the temples, through the dim wood shining,
The virgin-dances, and the choral strains?
Where the sweet sisters of my youth, entwining
The Spring's first roses for their sylvan fanes?
-Far in my own bright land!
Where are the vineyards, with their joyous throngs,
The red grapes pressing when the foliage fades?
The lyres, the wreaths, the lovely Dorian songs,
And the pine forests, and the olive shades?
-Far in my own bright land!
Where the deep haunted grots, the laurel bowers,
The Dryad's footsteps, and the minstrel's dreams?
-Oh! that my life were as a southern flower's!
I might not languish then by these chill streams,
Far from my own bright land!
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 59 sec read
- 72 Views
Quick analysis:
Scheme | ababC xdxdC exedC fgfgC xhdhc |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 1,071 |
Words | 193 |
Stanzas | 5 |
Stanza Lengths | 5, 5, 5, 5, 5 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Ancient Greek Song Of Exile" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Sep. 2024. <https://www.poetry.com/poem/13481/ancient-greek-song-of-exile>.
Discuss the poem Ancient Greek Song Of Exile with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In