Analysis of Paradiso: Canto I

Dante Alighieri 1265 (Florence) – 1321 (Ravenna)



The glory of Him who moveth everything
Doth penetrate the universe, and shine
In one part more and in another less.

Within that heaven which most his light receives
Was I, and things beheld which to repeat
Nor knows, nor can, who from above descends;

Because in drawing near to its desire
Our intellect ingulphs itself so far,
That after it the memory cannot go.

Truly whatever of the holy realm
I had the power to treasure in my mind
Shall now become the subject of my song.

O good Apollo, for this last emprise
Make of me such a vessel of thy power
As giving the beloved laurel asks!

One summit of Parnassus hitherto
Has been enough for me, but now with both
I needs must enter the arena left.

Enter into my bosom, thou, and breathe
As at the time when Marsyas thou didst draw
Out of the scabbard of those limbs of his.

O power divine, lend'st thou thyself to me
So that the shadow of the blessed realm
Stamped in my brain I can make manifest,

Thou'lt see me come unto thy darling tree,
And crown myself thereafter with those leaves
Of which the theme and thou shall make me worthy.

So seldom, Father, do we gather them
For triumph or of Caesar or of Poet,
(The fault and shame of human inclinations,)

That the Peneian foliage should bring forth
Joy to the joyous Delphic deity,
When any one it makes to thirst for it.

A little spark is followed by great flame;
Perchance with better voices after me
Shall prayer be made that Cyrrha may respond!

To mortal men by passages diverse
Uprises the world's lamp; but by that one
Which circles four uniteth with three crosses,

With better course and with a better star
Conjoined it issues, and the mundane wax
Tempers and stamps more after its own fashion.

Almost that passage had made morning there
And evening here, and there was wholly white
That hemisphere, and black the other part,

When Beatrice towards the left-hand side
I saw turned round, and gazing at the sun;
Never did eagle fasten so upon it!

And even as a second ray is wont
To issue from the first and reascend,
Like to a pilgrim who would fain return,

Thus of her action, through the eyes infused
In my imagination, mine I made,
And sunward fixed mine eyes beyond our wont.

There much is lawful which is here unlawful
Unto our powers, by virtue of the place
Made for the human species as its own.

Not long I bore it, nor so little while
But I beheld it sparkle round about
Like iron that comes molten from the fire;

And suddenly it seemed that day to day
Was added, as if He who has the power
Had with another sun the heaven adorned.

With eyes upon the everlasting wheels
Stood Beatrice all intent, and I, on her
Fixing my vision from above removed,

Such at her aspect inwardly became
As Glaucus, tasting of the herb that made him
Peer of the other gods beneath the sea.

To represent transhumanise in words
Impossible were; the example, then, suffice
Him for whom Grace the experience reserves.

If I was merely what of me thou newly
Createdst, Love who governest the heaven,
Thou knowest, who didst lift me with thy light!

When now the wheel, which thou dost make eternal
Desiring thee, made me attentive to it
By harmony thou dost modulate and measure,

Then seemed to me so much of heaven enkindled
By the sun's flame, that neither rain nor river
E'er made a lake so widely spread abroad.

The newness of the sound and the great light
Kindled in me a longing for their cause,
Never before with such acuteness felt;

Whence she, who saw me as I saw myself,
To quiet in me my perturbed mind,
Opened her mouth, ere I did mine to ask,

And she began: 'Thou makest thyself so dull
With false imagining, that thou seest not
What thou wouldst see if thou hadst shaken it off.

Thou art not upon earth, as thou believest;
But lightning, fleeing its appropriate site,
Ne'er ran as thou, who thitherward returnest.'

If of my former doubt I was divested
By these brief little words more smiled than spoken,
I in a new one was the more ensnared;

And said: 'Already did I rest content
From great amazement; but am now amazed
In what way I transcend these bodies light.'

Whereupon she, after a pitying sigh,
Her eyes directed tow'rds me with that look
A mother casts on a delirious child;

And she began: 'All things whate'er they be
Have order among the


Scheme XXX ABX CDX EFX XCX XXX XXG HEX HAH XXX XHI JHX XKG DXK XLX XKI MBX XXM NXX XXC XCX XCX JXH XXX HKL NIC BCX LXX XFX NXX BLB XKX XXL XXX HX
Poetic Form
Metre 010111110 11001001 0111000101 01110111101 110111101 1111110101 01010111010 101010111 11010100101 101010101 11010110011 1101001111 1101011101 11110101110 110001101 11011011 1101111111 1111000101 1001110101 110111111 1101011111 11001111111 11011011 101111110 1111101101 011010111 11010111110 1101011101 11011101110 0101110010 10110111 1101010100 1101111111 0101110111 0111010101 111111101 1101110001 10111111 110111110 1101010101 111000011 10011101110 111011101 0101011101 110010101 1100010111 1111010101 10110101011 0101010111 11010101 1101011101 1101010101 010010111 01011101101 11110111010 101010110101 1101010111 1111111101 111110101 11011101010 0100111111 11011111010 11010101001 110100101 11001010110 1011010101 110110001 1110101111 1101010101 101101 010000010101 11110010001 11110111110 1111010 111111111 11011111010 010011101011 110011100010 1111111101 10111101110 10101110101 0101010011 1001010111 1001110101 111111111 110011011 1001111111 010111111 1101001111 11111111011 111011111 11010101001 1111111 11110111010 11110111110 1001110101 0101011110 1101011101 0111011101 10111001001 0101011111 01011001001 0101111011 110010
Closest metre Iambic pentameter
Characters 4,178
Words 788
Sentences 22
Stanzas 35
Stanza Lengths 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 2
Lines Amount 104
Letters per line (avg) 32
Words per line (avg) 8
Letters per stanza (avg) 96
Words per stanza (avg) 22
Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

3:58 min read
50

Dante Alighieri

Durante degli Alighieri, simply referred to as Dante, was a major Italian poet of the Middle Ages. more…

All Dante Alighieri poems | Dante Alighieri Books

3 fans

Discuss this Dante Alighieri poem analysis with the community:

0 Comments

    Citation

    Use the citation below to add this poem analysis to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Paradiso: Canto I" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 10 May 2024. <https://www.poetry.com/poem-analysis/7456/paradiso%3A-canto-i>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    May 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    21
    days
    3
    hours
    17
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    An esteemed poet appointed by a government or conferring institution such as the Royal Household is called?
    A Poet Laureate
    B Official
    C British Writer
    D Pulitzer