Hokku Poems in Four Seasons
Yosa Buson 1716 (Settsu Province) – 1783
Spring
The year's first poem done,
with smug self confidence
a haikai poet.
Longer has become the daytime;
a pheasant is fluttering
down onto the bridge.
Yearning for the Bygones
Lengthening days,
accumulating, and recalling
the days of distant past.
Slowly passing days,
with an echo heard here in a
corner of Kyoto.
The white elbow
of a priest, dozing,
in the dusk of spring.
Into a nobleman,
a fox has changed himself
early evening of spring.
The light on a candle stand
is transferred to another candle
spring twilight.
A short nap,
then awakening
this spring day has darkened.
Who is it for,
this pillow on the floor,
in the twilight of spring?
The big gateway's heavy doors,
standing in the dusk of spring.
Hazy moonlight --
someone is standing
among the pear trees.
Blossoms on the pear tree,
lighten by the moonlight, and there
a woman is reading a letter.
Springtime rain -- almost dark,
and yet today still lingers.
Springtime rain --
a little shell on a small beach,
enough to moisten it.
Springtime rain is falling,
as a child's rag ball is soaking
wet on the house roof.
@Summer
Within the quietness
of a lull in visitors' absence,
appears the peony flower!
Peony having scattered, two
or three petals lie on one another.
The rain of May --
facing toward the big river, houses,
just two of them.
At a Place Called Kaya in Tanba
A summer river being crossed,
how pleasing,
with sandals in my hands!
The mountain stonecutter's chisel;
being cooled in the clear water.
Grasses wet in the rain,
just after the festival cart passed by.
To my eyes how delightful
the fan of my beloved is,
in complete white.
A flying cuckoo,
over the Heian capital,
goes diagonally across the city.
Evening breeze --
water is slapping against
the legs of a blue heron.
An old well --
jumping at a mosquito,
the fish's sound is dark.
Young bamboo trees --
at Hashimoto, the courtesan,
is she still there or not?
After having been fallen,
its image still stands --
the peony flower.
Stepping on the Eastern Slope
Wild roses in bloom --
so like a pathway in,
or toward, my home village.
With sorrow while coming upon the hill
--flowering wild roses.
Summer night ending so soon,
with on the river shallows still remains
the moon in a sliver.
@Autumn
It penetrates into me;
stepping on the comb of my gone wife,
in the bedroom.
More than last year,
I now feel solitude;
this autumn twilight.
This being alone may even be a kind of happy
-- in the autumn dusk.
Moon in the sky's top,
clearly passes through this
poor town street.
This feeling of sadness --
a fishing string being blown by the autumn wind.
@Winter
Let myself go to bed;
New Year's Day is only a matter
for tomorrow.
Camphor tree roots are quietly getting wet,
in the winter rainy air.
A handsaw is sounding,
as if from a poor one,
at midnight in this winter.
Old man's love affair;
in trying to forget it,
a winter rainfall.
In an old pond,
a straw sandal is sinking
-- it is sleeting.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
- 2:43 min read
- 118 Views
Quick analysis:
Scheme | ABX XCX X DCX DXE ECC AXC XFG XCX HHC XC GCI JKL MX NXO CCX PBL QL XXX R XCS FL NR FTG QFJ IXA XEM IAX ASL X UXX XT XXL JXU XXG JX XXX PX XLE XK CAL KOX XCC |
---|---|
Closest metre | Iambic trimeter |
Characters | 2,904 |
Words | 535 |
Stanzas | 43 |
Stanza Lengths | 3, 3, 1, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 2, 3, 3, 2, 3, 3, 3, 2, 3, 1, 3, 2, 2, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 1, 3, 2, 3, 3, 3, 2, 3, 2, 3, 2, 3, 3, 3 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Hokku Poems in Four Seasons" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 31 Mar. 2023. <https://www.poetry.com/poem/42559/hokku-poems-in-four-seasons>.
Discuss this Yosa Buson poem with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In