Combray 1



For a long time I used to go to bed early. Sometimes, when I had put out my candle, my eyes would close so quickly that I had not even time to say "I'm going to sleep." Marcel Proust, Swann’s way

No puede faltar la iglesia. Me gusta verlas. En mi anterior ciudad siempre las miraba, algunas veces con alegría otras veces con enojo. Representan la inmovilidad de lo permanente. El ghetto. Allí vivimos. ¿Te acuerdas? La estación antigua del ferrocarril está lejana. Un libramiento por donde se oyen los pitidos de trailers. También es Combray. Las horas donde empiezo a dormir, la tortura de no poder dormir inmediatamente, espera el día siguiente con sus faenas, yo me concentro pensando en el campo y en lo bello que es ese sueño. Soy la propietaria de esta recamara. Allá está Combray. Donde vivieron mis abuelos. No analizaban el pecado, vivían con la lógica de la vida campesina, maíz de temporal, no se rebelaban. La realidad oblicua en la que se sitúa esa casa ideal, la casa de Combray. ¿Qué une a Combray con el ghetto? ¿Acaso la visita de Alfonso Reyes? El caballero menor de la palabra, Eneas errando en esas Galias coleccionando pérdidas y ganancias que bajan de los vacíos de poder. Dejemos a Reyes que tenemos suficientes alcobas, ven a mi morada, yazcamos juntos aquí, todos se han marchado hasta mi abuelo, el teléfono está desconectado y el rio lleva agua. No es el Río Loira, es uno mucho más ardiente, quien puede nadar ahí. Nadie. Sus aguas son tan profundas, sus vegas y sus peces. ¿Quiere saber más amiga? Yo te llevo a Combray, si quieres te puedo llevar ahí, invítame copas de vino y te digo dónde queda ese endiablado pueblo, ¿quieres conocer la casa de la escritora de Combray?, ¿quieres cenar con ella?, ella es mi amiga, le pediré que nos deje pasar allí la noche, dormiremos en camas separadas. Y no te olvides de agradecer a la luna. ¿Sabes que ese apellido fue común en mis lares? Lo traían algunos, cargaban el apellido con sus mugrientas lámparas, iban en carretas, tenían hijos, y se emborrachaban con mezcal. Después llegó la escuela desde el centro. Mandaron primero a los muchachos a la primaria, después a las mujeres como tú, ahora ya no tenemos hijos, además ellos hablan un español horrible. ¿Te has fijado como denostando la lengua a diario matan la ilusión del hado? Oscuras pretensiones las del iracundo. Pronto todo acabará. Terminará todo. Se ha cumplido lo que me advirtió mi amado padre: nos extinguimos sin remedio. No existe el futuro. Combray, Combray, no lo olvides, es tu talismán al pasado de lo que alguien ya escribió antes.

About this poem

Basado en un texto de Marcel Proust incluido en Por la parte de Swann en su obra novelística: En busca del tiempo perdido.

Font size:
Collection  PDF     
 

Written on July 21, 2023

Submitted by talygarza on July 20, 2023

2:16 min read
202

Quick analysis:

Scheme X X
Characters 2,644
Words 456
Stanzas 2
Stanza Lengths 1, 1

Discuss the poem Combray 1 with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Combray 1" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Jun 2024. <https://www.poetry.com/poem/164850/combray-1>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    Combray 1
    1

    More poems by

    Talia Garza Hernandez

    »

    June 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    12
    days
    18
    hours
    56
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Shall I compare thee to a summer's _______?
    A day
    B dream
    C night
    D ray