LOVE
LOVE
The morn is giving birth
To the dawn- yet to reign, still budding, undone.
Shall you play the earth,
And me the sun? -
Why not? -
Let us go, let us go
Where the blue currents run,
Now hither, now there, now high, now low,
Upon the lot
Of the breeze-caressed hill.
Let me kiss your sweet flesh of the daffodil,
And embrace you in the waking glen.
And then, let me love you
In the succulent vineyards,
In the blooms of the hazy, yawning garden.
And there, beneath the greenish hue
Of the quickening firmament,
Astonishing and bright,
Where lovers and bards
Succor in the sunlight
Nipples of crimson, lips of wine,
Beneath the fleecy willows bent,
Let our bodies unite
In the rapture of the sunshine,
Where sure delight
Is yours and mine.
And the approaching rain
Shall find us- twain
In spirit and in flesh,
Indeed as one-
As the gray clouds mesh
With the scarlet sun.
JOHN LARS ZWERENZ
About this poem
Rhyming, Metered Verse
Font size:
Written on July 30, 2017
Submitted by angelabradford2 on October 04, 2021
Modified on May 03, 2023
- 49 sec read
- 325 Views
Quick analysis:
Scheme | ABABCDBDCE EXFGBFCHGH IXHIHI JJKBKB G |
---|---|
Closest metre | Iambic trimeter |
Characters | 856 |
Words | 165 |
Stanzas | 5 |
Stanza Lengths | 10, 10, 6, 6, 1 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"LOVE" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 2 Jun 2023. <https://www.poetry.com/poem/111325/love>.
Discuss the poem "LOVE" with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In