Giuseppe Gioacchino Belli

LI GALOPPINI (The Scroungers)

Giuseppe Francesco Antonio Maria Gioachino Raimondo Belli was an Italian poet, famous for his sonnets in Romanesco, the dialect of Rome.






Jeri, a la Pulinara, un colleggiale
Doppo fatta una predica in todesco,
Setacciò tutt'er popolo in du' sale,
E a la ppiù mejo vorze dà er rifresco.

In quella fece entracce er Cardinale
Co l'amichi der Micco e ppadron Fiesco;
E nell'antra la gente duzzinale
Che viaggia cor caval de san Francesco.

Pe sta sala che qui de li spedati
Comincionno a ppassà li cammorieri
Pieni de sottocoppe de gelati.

Ma che! a la sala delli cavajeri
Un cazzo ciarrivò: ché st'affamati
Se sparinno inzinenta li bicchieri.

English

Yesterday, at St.Apollinare College, a collegiate
After giving a lecture in German,
Divided all the people into two rooms,
And to the most respectable ones offered refreshments.

He let in one room the Cardinal
Together with Micco's and master Fieschi's friends;
And in the other one the cheap people
Who travel on foot.

Through the room in which the 'walkers' were
Waiters began to pass
Carrying lots of ice-cream cups.

But alas! to the gentlemen's room
Nothing arrived, as these spongers
swept away even the glasses.

© Poetry.com