Welcome to Poetry.com
Poetry.com is a huge collection of poems from famous and amateur poets from around the world — collaboratively published by a community of authors and contributing editors.
Once there was a man in a well.
That was a great hell,a horrible cell.
The well was so deep and dark.
In his eyes there was no light to spark.
The well was so stuffy and cold .
He got no notch to hold.
His weak cries echoed all the night.
There he had no power to fight.
Tales of prophets came to his mind.
Ibraheem the prophet was the first to think.
He knew God told fire to be cool and safe.
Then in his eyes some gleam started to wink.
Ibraheem was thrown into a fiery furnace
As the cruel Nemrud stayed in his palace.
With God’s help the fire was cool.
As it became garden of roses
Nemrud seemed a great fool.
There was Yunus in his thought.
To that man that story was brought.
It was Yunus trapped in a huge fish.
To be safe was his only wish.
Thrown into a well likeYusuf.
His misery was his proof.
Then to him there came a hand to aid.
For hours in the well this man prayed.
This man prostrated on the ground.
It was the best moment to be crowned.
As two tear drops were shed.
He realized he was alive not dead.
God said ‘be’ and there it was
It was two tears becoming two suns.
They were enough to brighten the well.
Lifting his head up this man felt well.
This was the source of a new hope
Thrown for him,this was a strong rope.
Discuss this Ayhan Diril poem with the community:
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"Two suns in two tears" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 22 Sep. 2021. <https://www.poetry.com/poem/89724/two-suns-in-two-tears>.