je reviens à votre millions et un baisers




 I return your million and one kisses.
(je reviens à votre millions et un baisers)

salut mon amour:
merci pour le poème français.,
et pour les détails de votre déménagement.
oui, beaucoup de choses à faire pour se déplacer.

tout cela semble passionnant,
malgré le travail d'emballage dur.
changement circuler le sang.
de nombreux baisers coulent à vous.

Aujourd'hui, j'espère obtenir
le fonctionnement des portes de garage et
un expert sur les déshumidificateurs
me dire quoi faire.

oui, quatre-vingts pour cent de ma journée
est revenue à la normale.
l'  bibliothèques sont en hausse, et la livres
commencera à être placé sur eux.

café oui. exercer oui.,
oui marcher dans la ville. mais. pas anna.
soupir. oh mon amour tu me manque tellement.

je reviens à votre millions et un baisers.

toujours
 chiot

post-scriptum:

heureux votre déménagement se passe bien.

-----------------

 I return your million and one kisses.
(je reviens à votre millions et un baisers)

Hi my love:
Thanks for the French poem
and for the details of your move.
Yes, many things to do to move.

It all sounds exciting
despite the hard packing work
Change gets the blood flowing
Many kisses flow to you.

Today I hope to get
the garage doors operating and
an expert on dehumidifiers
will tell me what to do.

Yes, eighty percent of my day
has returned to normal.
The bookcases are up, and the books
will begin to be placed on them.

Coffee yes. Exercise yes.
Walk into town yes. But. No Anna.
Sigh. Oh my love I miss you so much.

I return your million and one kisses.

Always
puppy

postscript, Glad your move is going well.

©anna laurencio /2014
06.18.14
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on August 24, 2014

Modified on March 05, 2023

1:25 min read
1

Quick analysis:

Scheme AA bxcb cbxd bcab efaa egc A ac x AA xxhh ixid ccac cfxx xgx A xe f ax
Closest metre Iambic tetrameter
Characters 1,591
Words 283
Stanzas 19
Stanza Lengths 2, 4, 4, 4, 4, 3, 1, 2, 1, 2, 4, 4, 4, 4, 3, 1, 2, 1, 2

Discuss the poem je reviens à votre millions et un baisers with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "je reviens à votre millions et un baisers" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/75844/je-reviens-à-votre-millions-et-un-baisers>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    5
    days
    9
    hours
    44
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    "Now I become myself. It's taken time, many years and places."
    A W.H. Auden
    B May Sarton
    C Rita Dove
    D Robert Frost