Welcome to Poetry.com
Poetry.com is a huge collection of poems from famous and amateur poets from around the world — collaboratively published by a community of authors and contributing editors.
Another night has gone
Just the way it came
Another false dawn in the air
And another dirge of despair...
This misfit pilgrim has to carry on
Living and dying, both at the same time
With drinks, music, cigars and rhyme.
The people wake up to greet the new day
While with my sad heart in the tavern I stay
Unable to forget, unwilling to remember
Bittersweet days of snowy December.
My friends at the tavern -- all have gone
Like the night, leaving me with the Saqi*
I too must get up and bid my adieu
As the fair and kind Saqi will not approve
Of odd broken hearts fleeing daylight
Or minds seeking peace, except at night.
Robbed of the right to earn a living
I want to be what I am born to be -- something
Taking a pen I put thoughts on paper
To ease the aches of A heart that is dying.
I look at the Saqi whose eyes are sleepy
And smile like a man who enjoyed being there.
But from eyes so alluring the Saqi conveys
That the time has come to close the good place.
The place where men like me often visit
To drown their sorrows and get up feeling fit.
It is time to rise and go and my feet start moving
To cope with another stretch of a lonely living.
SAQI*: Here it refers to a beautiful, veiled woman, who serves drinks at taverns in Iran, Pakistan and India.
Discuss this Muhammad Naveed Ahmed poem with the community:
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"Dawn at the tavern" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 2 Aug. 2021. <https://www.poetry.com/poem/69010/dawn-at-the-tavern>.