Welcome to Poetry.com
Poetry.com is a huge collection of poems from famous and amateur poets from around the world — collaboratively published by a community of authors and contributing editors.
Clarence Michael James Stanislaus Dennis 1876 (Auburn) – 1938 (Melbourne)
So, brother, I am out and yu are in.
Farewell, farewell, to all my splendor bright!
Yet, just to know 'tis you, dear Agar Wynne,
Tinges my melancholy with delight.
Indeed, I find it very hard to go;
Yet pleasure surely mingles with my woe.
Ay, you are in, and I am in - the soup!
For me the shades; for you the favored place.
Yet doth it cheer me when my spirits droop
Just to behold yur ever welcome face.
Aside. (But by the gods, just give me half a show,
The merest chance to kick, and out you go!)
Sweet Frazer, though I ill disguise my joy
In winning thus to fame, despite my foes;
It pains me to the heart, my dear old boy,
To think 'tis you whom I must so depose.
Nay, but it brings the hot tears to mine eyes,
To know that you must sink that I may rise.
Agar is in, and Charles is out, you say.
Tis sure a cruel fortune wills it so.
My joy is clouded o'er with grief to-day.
Because, my dear old friend, you have to go.
Aside. (But, give me strength, and I shall scheme and plan
To keep you out for ever, if I can!)
Dear Agar, when I gaze into your eyes,
Those kindly orbs whose depths so well I know,
Nay, I am filled with wonder and surprise
That I did not resign long years ago.
For who is Charles, to hold a place on high,
When such a man as Agar Wynne is by?
Indeed, the sorrow I so lately felt
Has given place to purest joy alone:
For now, at last, discerning Fate has dealt
Bare justice, and you sit upon my throne.
Aside. (But give me half a chance, that's all I crave;
I'll dig with joy your Legislative grave!)
Nay, rare Charles Edward, 'tis your blind regard
For him you love prompts that unselfish speech.
Ah, would that Fate - blind Fate, so doubly hard
Had never placed these sweets within my reach!
If 'twere not for my Party, friend, I'd say,
'Cleave you to office, Charles; I will away.'
Forgive these tears; for mow my joy has flown.
And in its stead comepangs of dull despair.
Ah, could I but contrive, my friend, mine own!
To yield you of my triumph en'en a share!
Aside. (Now, by the Sacred Fuse, you've got the sack
And I'll raise Cain to stop your gettingback.)
Agar! These tears are tears of sorrow rare!
My past neglect of you brings keen regret.
Dear Charles, if you've s kerchief you could spare,
Pray lend it me. Mine own is sopping wet.
Both, aside. (Now, having pulled his leg, I shall retire
And, to confound him, with my friends conspire.)
Exit both, apparently in tears, but eyeing each other furtively from
behind their respective handkerchiefs.
UNIMPORTANT CLERK (Advancing):
Well, spare my days! Of all the blessed guff!
And if, next week, Wynne's out and Frazer's in.
They'll probably dish up the same old stuff,
While honest men can only stand and grin.
More change! More toil! More worry for our sins!
A plague on all their childish Outs and INs!
Now must we shed the Labor livery,
And learn new manners in the Lib'ral school.
And, mayhap, in a twelve-month we shall be
Once more returned unto the Labor rule.
Oh, that the gods would blast such tricks as these,
And send this land Elective Ministries!
Bell rings. Exit.
Discuss this Clarence Michael James Stanislaus Dennis poem with the community:
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"A New Damon And Pythias" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 18 Sep. 2021. <https://www.poetry.com/poem/6158/a-new-damon-and-pythias>.