Aaaaaaaaaaand Natan Sharansky's Favorite Song



He was exchanged on a bridge in Berlin...

Жил-был худо�
ник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Утром ты встанешь у окна
Мо�
ет, сошла ты с ума ?
Как продол�
ение сна
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа:
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный худо�
ник стоит.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Встреча была коротка,
В ночь её поезд увёз,
Но в её �
изни была
Песня безумная роз.
Про�
ил худо�
ник один,
Много он бед перенёс,
Но в его �
изни была
Целая площадь цветов.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Домик имел и холсты,
Но он актрису любил
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты.
Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён и всерьёз
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Утром ты встанешь у окна
Мо�
ет, сошла ты с ума ?
Как продол�
ение сна
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа:
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный худо�
ник стоит.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Встреча была коротка,
В ночь её поезд увёз,
Но в её �
изни была
Песня безумная роз.
Про�
ил худо�
ник один,
Много он бед перенёс,
Но в его �
изни была
Целая площадь цветов.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен и всерьез
Свою �
изнь для тебя превратит в цветы

Once upon the time there was a painter
He had a little house and canvas
But he loved an actress
who loved flowers
He then sold his home
Sold his paintings and his shelter
And with all the money he bought
a whole sea of flowers

A million of scarlet roses
From the window you can see
The one, who is seriously in love,
transforms his life into flowers for you

A million of scarlet roses
From the window you can see
The one, who is seriously in love,
transforms his life into flowers for you

In the morning, you stand at the window
Maybe you've gone crazy
As in a continuation of a dream
The plaza is full of flowers
Your soul grows cold
What rich man is making fun by here?
But under the window, almost breathless,
the poor painter stands

A million of scarlet roses
From the window you can see
The one, who is seriously in love,
transforms his life into flowers for you

A million of scarlet roses
From the window you can see
The one, who is seriously in love,
transforms his life into flowers for you

The encounter was short
At night, the train carried her away
But in her life remained
the mad song of roses k
The painter kept living alone
Many troubles he beared
But in his life remained
the whole plaza of flowers

--"Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu" is a Latvian song composed by Raimonds Pauls with lyrics by Leons Briedis. It was performed at the 1981 Mikrofona aptauja by Aija Kukule and Līga Kreicberga. The song is one of Pauls's most popular ones. It has been covered by several artists, most notably by Russian Alla Pugacheva in 1982 with lyrics by Andrei Voznesensky as "Million Scarlet Roses".
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on January 08, 2021

Modified on March 05, 2023

4:17 min read
75

Quick analysis:

Scheme x abbcxadc EFGH EFGH xfxcxxbx EFGH EFGH xijixdjc e
Characters 6,757
Words 856
Stanzas 27
Stanza Lengths 1, 9, 5, 5, 11, 5, 5, 12, 5, 5, 7, 5, 5, 11, 5, 5, 12, 5, 5, 8, 4, 4, 8, 4, 4, 8, 1

Nobody Nose

19th Century Poet turned mathematician when his love interest dumped him, bereft of any reasons for her departure from his soul. more…

All Nobody Nose poems | Nobody Nose Books

4 fans

Discuss the poem Aaaaaaaaaaand Natan Sharansky's Favorite Song with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Aaaaaaaaaaand Natan Sharansky's Favorite Song" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/60073/aaaaaaaaaaand-natan-sharansky's-favorite-song>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    12
    days
    18
    hours
    1
    minute

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    What are the first eight lines of a sonnet called?
    A octave
    B octopus
    C octane
    D octet