The potter . Mokhtar Issa..Translated by Hassan Hegazy



The potter
By
Mokhtar Issa..( October 1994)
Translated  by
Hassan Hegazy Hassan
///

It is time for my heart to get down from its saddle..
Walking in the market
-As a mobile potter -
Teasing "Hind ",
"Smiling on Somia's clothes"
And distributing what is available from the turquoise news
To the passersby
Packing the women's containers with Bedouin numbness,
Do not be ignited with false joy,
Oh! You the hasty song!
You will be barren and
I will be proud of the grass and water
.. I'm the first who informed your desert...
About the dance of the clouds;
And made your two ribs get drunk,
I will think of the sand of your in your two ribs,
And the first who lit a light from his virgin clay,
And toured the map,
Aren't these my keys in the doors of the dream elevations?
.. And the first who gave, did not wait for the passerby
To warm with the glowing passion;
Do not spread my concern.
The wind calls things, as I wish;
Eager to lift off my poetry the fronds of sadness,
Tears of sorrow,
I call you: "the soft?
The favored,
The preferred",
I am the last to feed on the glare of names
And the last who bathe in colors,
For you:
To be blue,
The yellow
The green...
What can harm the potter if the color ignites,
And his eyes neither spilled on the memory sand
Nor broke his great miracle
I am the reader of the palm time,
The fortune-teller says:
"The potter will meet you"
-As I always echoed, in the moment's ear,
One wintry evening -
Out of the middle of the pride..
Extinguished... As the orphans' eyes,
You sell the memory..
For begged crumbs,
And sleeping on the thorns of your loneliness
Like the grief of the immigrants,
The fortune-teller says:
(The potter rises from grief)
Walking in the markets,
"Teasing Hind,
"Smiling on Somia' s clothes".
What makes you defraud me?
The Honey hair?
Or the beating turquoise on the pots of the soul?
Now time hides me .. illusion makes you drunk,
And you throw on my questions a rope of silence?
Who taught you piety?
Oh!  how long you are coloring your clothes from my poetry,
Be barren;
The potter wanted so,
And how long I have drunk you from my rain
Return thirsty;
The potter is no longer fond of the sand,
Go away and burn!
////
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted by Hegazyhhh on February 20, 2020

Modified on March 05, 2023

2:06 min read
25

Quick analysis:

Scheme ababx cxaDexfgxxxaxxhxxxxfijxgkxllxxmmkxxncxOmxxxxfxgxOxxDefxxhxffikxfnj
Closest metre Iambic tetrameter
Characters 2,163
Words 415
Stanzas 2
Stanza Lengths 6, 67

Discuss the poem The potter . Mokhtar Issa..Translated by Hassan Hegazy with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The potter . Mokhtar Issa..Translated by Hassan Hegazy" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/52511/the-potter-.-mokhtar-issa..translated--by-hassan-hegazy>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    10
    days
    19
    hours
    51
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Who wrote the poem "A Dream Within A Dream"?
    A William Blake
    B Percy Bysshe Shelley
    C Edgar Allan Poe
    D Elizabeth Barrett Browning