Mahabharata, Book V - Overtaken by Fate



Twelve-month in the darksome forest by her true and chosen lord,
Sweet Savitri served his parents by her thought and deed and word,

Bark of tree supplied her garments draped upon her bosom fair,
Or the red cloth as in asrams holy women love to wear.

And the aged queen she tended with a fond and filial pride,
Served the old and sightless monarch like a daughter by his side,

And with love and gentle sweetness pleased her husband and her lord,
But in secret, night and morning, pondered still on Narad's word!

Nearer came the fatal morning by the holy Narad told,
Fair Savitri reckoned daily and her heart was still and cold,

Three short days remaining only! and she took a vow severe
Of triratra, three nights' penance, holy fasts and vigils drear.

Of Savitri's rigid penance heard the king with anxious woe,
Spake to her in loving accents, so the vow she might forgo:

'Hard the penance, gentle daughter, and thy woman's limbs are frail,
After three nights' fasts and vigils sure thy tender health may fail,'

'Be not anxious, loving father,' meekly this Savitri prayed,
'Penance I have undertaken, will unto the gods be made.'

Much misdoubting then the monarch gave his sad and slow assent.
Pale with fast and unseen tear-drops, lonesome nights Savitri spent,

Nearer came the fatal morning, and to-morrow he shall die,
Dark, lone hours of nightly silence! Tearless, sleepless is her eye!

Dawns that dread and fated morning! ' said Savitri, bloodless, brave,
Prayed her fervent prayers in silence, to the Fire oblations gave,

Bowed unto the forest Brahmans, to the parents kind and good,
Joined her hands in salutation and in reverent silence stood.

With the usual morning blessing, 'Widow may'st thou never be,'
Anchorites and agéd Brahmans blessed Savitri fervently,

O! that blessing fell upon her like the rain on thirsty air,
Struggling hope inspired her bosom as she drank those accents fair,

But returned the dark remembrance of the rishi Narad's word,
Pale she watched the creeping sunbeams, mused upon. her fated lord!

'Daughter, now thy fast is over,' so the loving parents said,
'Take thy diet after penance, for thy morning prayers are prayed,'

'Pardon, father,' said Savitri, 'let this other day be done,'
Unshed tear-drops filled her eyelids, glistened in the morning sun!

Satyavan, sedate and stately, ponderous axe on shoulder hung,
For the distant darksome jungle issued forth serene and strong,

But unto him came Savitri and in sweetest accents prayed,
As upon his manly bosom gently she her forehead laid:

'Long I wished to see the jungle where steals not the solar ray,
Take me to the darksome forest, husband, let me go to-day! '

'Come not, love,' he sweetly answered with a loving husband's care,
'Thou art all unused to labour, forest paths thou may'st not dare,

And with recent fasts and vigils pale and bloodless is thy face,
And thy steps are weak and feeble, jungle paths thou may'st not trace.'

'Fasts and vigils make me stronger,' said the wife with wifely pride,
'Toil I shall not feel nor languor when my lord is by my side,

For I feel a woman's longing with my lord to trace the way,
Grant me, husband ever gracious, with thee let me go to-day!

Answered then the loving husband, as his hands in hers he wove,
'Ask permission from my parents in the trackless woods to rove,'

Then Savitri to the monarch urged her longing strange request,
After duteous salutation thus her humble prayer addrest.

'To the jungle goes my husband, fuel and the fruit to seek,
I would follow if my mother and my loving father speak,

Twelve-month from this narrow ashram hath Savitri stepped nor strayed,
In this cottage true and faithful ever hath Savitri stayed,

For the sacrificial fuel wends my lord his lonesome way,
Please my kind and loving parents, I would follow him to-day.'

'Never since her wedding morning,' so the loving king replied,
'Wish or thought Savitri whispered, for a boon or object sighed,

Daughter, thy request is granted, safely in the forest roam,
Safely with thy lord and husband seek again thy cottage home.'

Bowing to her loving parents did the fair Savitri part,
Smile upon her pallid features, anguish in her inmost heart,

Round her sylvan greenwoods blossomed 'neath a cloudless Indian sky,
Flocks of pea-fowls gorgeous plumaged flew before her wondering eye,

Woodland rills and crystal nullahs gently roll'd o'er rocky bed,
Flower-decked hills in dewy brightness towering glittered overhead,

Bi
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

3:49 min read
105

Quick analysis:

Scheme AB CC DD AB EE XC FF GG HH II JJ KK LL MM CC BA NH OO XX HH PP CC QQ DD PP RR XA SS HH PP DD TT UU JJ NN
Closest metre Iambic octameter
Characters 4,371
Words 770
Stanzas 35
Stanza Lengths 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2

Veda Vyasa

Vyasa (; Sanskrit: व्यासः, literally "Compiler") is the author of the Mahabharata, Vedas and Puranas, some of the most important works in the Hindu tradition. He is also called Veda Vyāsa (वेदव्यासः, veda-vyāsaḥ, "the one who classified the Vedas") or Krishna Dvaipāyana (referring to his dark complexion and birthplace). The festival of Guru Purnima is dedicated to him. It is also known as Vyasa Purnima, the day believed to be both of his birth and when he divided the Vedas. Vyasa is considered one of the seven Chiranjivis (long-lived, or immortals), who are still in existence according to Hindu tradition.  more…

All Veda Vyasa poems | Veda Vyasa Books

0 fans

Discuss the poem Mahabharata, Book V - Overtaken by Fate with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Mahabharata, Book V - Overtaken by Fate" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/43559/mahabharata,-book-v---overtaken-by-fate>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    11
    days
    0
    hours
    43
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    What year was "Poems on Various Subjects, Religious and Moral" originally published?
    A 1789
    B 1701
    C 1773
    D 1761