Non es meravelha s'eu chan

Bernard de Ventadorn 1135 – 1194



Non es meravelha s'eu chan
melhs de nul autre chantador,
que plus me tra.l cors vas amor
el melhs sui faihz a so coman.
Cor e cors e saber e sen
e fors' e poder i ai mes.
Si.m tira vas amor lo fres
que vas autra part no.m aten.

Cant eu la vei, be m'es parven
als olhs, al vis, a la color
car aissi tremble de paor
com fa la folha contra.l ven.
Non ai de sen per un efan
aissi sui d'amor entrepres;
e d'ome qu'es aissi conques
pot domn'aver almorna gran.

Ai Deus! car se fosson trian
d'entrels faus li fin amador,
e.lh lauzenger e.lh trichador
portesson corns el fron denan!
Tot l'aur del mon e tot l'argen
i volgr'aver dat, s'eu l'agues,
sol que ma domna conogues
aissi com eu l'am finamen.

Bona domna, re no.us deman
mas que.m prendatz per servidor,
qu'e.us servirai com bo senhor,
cossi que del gazardo m'an.
Ve.us m'al vostre comandamen,
francs cors umils, gais e cortes
Ors ni leos non etz vos ges
que.m aucizatz, s'a vos me ren.

A Mo Cortes, lai on ilh es,
tramet lo vers, e ja no.lh pes
car n'ai estat tan lonjamen.

English

(It's no wonder that I sing better than any other singer,
for I am the one whose heart is most strongly drawn towards love,
and the most obedient to Love's law.
Heart and body, intellect and instinct,
strength and power, all these have I engaged.
And the bridle steers me so strongly to love that I
pay no attention to anthing else.

When  see her, it's visible in my eyes,
my face, my color,
because I tremble with fear like a leaf in the wind.
I have no more sense than a babe,
so dominated am I by love;
and for a man so vanquished,
a lady should have great sollicitude.

Oh, God! If it were only possible
to separate out the true lovers and the false;
and if the flatterers and cheats only wore horns
in the middle of their foreheads.
All the gold in the world, all the silver,
if I had them, I would give them away,
so that my lady could see how truly I love her.

Good Lady, I ask you nothing else but
that you take me as your servant,
so that I could serve you as a good master,
whatever my reward may be.
You see me here at your orders,
you who are honest and humble,
cheerful and courtly.
You are neither a lion nor a bear,
who would kill me if I gave myself to you.

To my Courtly One, where she is, I send this verse, and may it not weigh that  am so far distant.)

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on April 22, 2023

2:27 min read
113

Quick analysis:

Scheme ABBCDEEC ABBAAEEA ABBAAEEA CBBAAEED EEA BFXGXXE EBXXFXG HEEEBXB XIBJEHJBX I
Closest metre Iambic pentameter
Characters 2,271
Words 471
Stanzas 10
Stanza Lengths 8, 8, 8, 8, 3, 7, 7, 7, 9, 1

Bernard de Ventadorn

Bernart de Ventadorn, also known as Bernard de Ventadour or Bernat del Ventadorn, was a prominent troubadour of the classical age of troubadour poetry. He was born in 1135, and died in 1194. Now thought of as "the Master Singer" he developed the cançons into a more formalized style which allowed for sudden turns. He is remembered for his mastery as well as popularisation of the trobar leu style, and for his prolific cançons, which helped define the genre and establish the "classical" form of courtly love poetry, to be imitated and reproduced throughout the remaining century and a half of troubadour activity. Bernart was known for being able to portray his woman as a divine agent in one moment and then, in a sudden twist, as Eve – the cause of man's initial sin. This dichotomy in his work is portrayed in a "graceful, witty, and polished" medium. more…

All Bernard de Ventadorn poems | Bernard de Ventadorn Books

0 fans

Discuss the poem Non es meravelha s'eu chan with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Non es meravelha s'eu chan" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/4267/non-es-meravelha-s'eu-chan>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    March 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    2
    days
    15
    hours
    35
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    An expression where the literal meaning is different from the intended meaning is called ________.
    A simile
    B idiom
    C metaphor
    D synonym