“
nAdasudhArasa
Tyagaraja 1767 (Thiruvarur) – 1847 (Thiruvaiyaru)
Ragam : Arabhi
Thalam : rUpakam
Pallavi : NAdasudhArasambilanu narAkrutAya manasA
Anupallavi : VEdapurANAgama sAstrATulakAdhAramaina
Charanam :SvaramulArunnOkaTi ghaNTalu vararAgamu kOdaNDamu Dura naya dEshyamu triguNamu niratagati sharamura
Sarasa sangati sandarbhamu gala giramulurA dharabhajana bhAgyamurA tyAgarAju sEvincu
Meaning:
Drink the nectar of pure Nada, O Mind.
Sri Rama is the incarnation of Omkara, which is the essence of the Vedas and the Shastras.
The raagas have become his bow, the Kodanda. The seven notes are the bells tied to the bow and the three styles, Ghana, Naya and Desya are the strings of the bow. The gatis are the numerous arrows and the sangatis are his soft speech.
What is the good fortune of Tyagaraja to have got this gift from the Lord.
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"nAdasudhArasa" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 19 Jan. 2021. <https://www.poetry.com/poem/37248/nadasudharasa>.