(0.00 / 0 votes) “
O Phoebus! down the western sky,
Far hence diffuse thy burning ray,
Thy light to distant worlds supply,
And wake them to the cares of day.
Come, gentle Eve, the friend of care,
Come, Cynthia, lovely queen of night!
Refresh me with a cooling breeze,
And cheer me with a lambent light.
Lay me, where o'er the verdant ground
Her living carpet Nature spreads;
Where the green bower with roses crown'd,
In showers its fragrant foliage spreads.
Improve the peaceful hour with wine,
Let music die along the grove;
Around the bowl let myrtles twine,
And every strain be tuned to love.
Come, Stella, queen of all my heart!
Come, born to fill its vast desires!
Thy looks perpetual joy impart,
Thy voice perpetual love inspires.
Whilst all my wish and thine complete,
By turns we languish and we burn,
Let sighing gales our sights repeat,
Our murmurs - murmuring brooks return.
Let me when Nature calls to rest,
And blushing skies the morn foretell,
Sink on the down of Stella's breast,
And bid the waking world farewell.
Discuss this Samuel Johnson poem with the community:
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)