Emily Bronte
Robert Seymour Bridges 1844 (Walmer, Kent) – 1930 (Boars Hill, Berkshire)
'Du hast Diamanten'
Thou hadst all Passion's splendor,
Thou hadst abounding store
Of heaven's eternal jewels,
Beloved; what wouldst thou more?
Thine was the frolic freedom
Of creatures coy and wild,
The melancholy of wisdom,
The innocence of a child,
The maiPd will of the warrior,
That buckled in thy breast
Humility as of Francis,
The Self-surrender of Christ;
And of God's cup thou drankest
The unmingled wine of Love,
Which makes poor mortals giddy
When they but sip thereof.
What was't to thee thy pathway
So rugged mean and hard,
Whereon when Death surprised thee
Thou gavest him no regard?
What was't to thee, enamour'd
As a red rose of the sun,
If of thy myriad lovers
Thou never sawest one?
Nor if of all thy lovers
That are and were to be
None ever had their vision,
O my belov'd, of thee,
Until thy silent glory
Went forth from earth alone,
Where like a star thou gleamest
From thine immortal throne.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 51 sec read
- 66 Views
Quick analysis:
Scheme | A BCXC DEDE BXXX EFGF XHGH EAIA IGAG GAEA |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 887 |
Words | 165 |
Stanzas | 9 |
Stanza Lengths | 1, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Emily Bronte" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 29 May 2023. <https://www.poetry.com/poem/31792/emily-bronte>.
Discuss the poem "Emily Bronte" with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In