To The Genius Of Mr. John Hall. On His Exact Translation Of Hierocles His Comment Upon The Golden Verses Of Pythagoras.



Tis not from cheap thanks thinly to repay
Th' immortal grove of thy fair-order'd bay
Thou planted'st round my humble fane, that I
Stick on thy hearse this sprig of Elegie:
Nor that your soul so fast was link'd in me,
That now I've both, since't has forsaken thee:
That thus I stand a Swisse before thy gate,
And dare, for such another, time and fate.
Alas! our faiths made different essays,
Our Minds and Merits brake two several ways;
Justice commands I wake thy learned dust,
And truth, in whom all causes center must.

  Behold! when but a youth, thou fierce didst whip
Upright the crooked age, and gilt vice strip;
A senator praetext, that knew'st to sway
The fasces, yet under the ferula;
Rank'd with the sage, ere blossome did thy chin,
Sleeked without, and hair all ore within,
Who in the school could'st argue as in schools:
Thy lessons were ev'n academie rules.
So that fair Cam saw thee matriculate,
At once a tyro and a graduate.

  At nineteen, what ESSAYES have we beheld!
That well might have the book of Dogmas swell'd;
Tough Paradoxes, such as Tully's, thou
Didst heat thee with, when snowy was thy brow,
When thy undown'd face mov'd the Nine to shake,
And of the Muses did a decad make.
What shall I say? by what allusion bold?
NONE BUT THE SUN WAS ERE SO YOUNG AND OLD.

  Young reverend shade, ascend awhile! whilst we
Now celebrate this posthume victorie,
This victory, that doth contract in death
Ev'n all the pow'rs and labours of thy breath.
Like the Judean Hero, in thy fall
Thou pull'st the house of learning on us all.
And as that soldier conquest doubted not,
Who but one splinter had of Castriot,
But would assault ev'n death so strongly charmd,
And naked oppose rocks, with his bone arm'd;
So we, secure in this fair relique, stand
The slings and darts shot by each profane hand.
These soveraign leaves thou left'st us are become
Sear clothes against all Times infection.

  Sacred Hierocles, whose heav'nly thought
First acted ore this comment, ere it wrote,
Thou hast so spirited, elixir'd, we
Conceive there is a noble alchymie,
That's turning of this gold to something more
Pretious than gold, we never knew before.
Who now shall doubt the metempsychosis
Of the great Author, that shall peruse this?
Let others dream thy shadow wandering strays
In th' Elizian mazes hid with bays;
Or that, snatcht up in th' upper region,
'Tis kindled there a constellation;
I have inform'd me, and declare with ease
THY SOUL IS FLED INTO HIEROCLES.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on April 22, 2023

2:18 min read
127

Quick analysis:

Scheme AAXXBBCCDDEE FFAGHHIICX CXJJKKLL BMNNGGXCCXOOXP XXBBMMDXDDPPXD
Closest metre Iambic pentameter
Characters 2,412
Words 438
Stanzas 5
Stanza Lengths 12, 10, 8, 14, 14

Richard Lovelace

Richard Lovelace was an English poet more…

All Richard Lovelace poems | Richard Lovelace Books

0 fans

Discuss the poem To The Genius Of Mr. John Hall. On His Exact Translation Of Hierocles His Comment Upon The Golden Verses Of Pythagoras. with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "To The Genius Of Mr. John Hall. On His Exact Translation Of Hierocles His Comment Upon The Golden Verses Of Pythagoras." Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/30280/to-the-genius-of-mr.-john-hall.-on-his-exact-translation-of-hierocles-his-comment-upon-the-golden-verses-of-pythagoras.>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    10
    days
    22
    hours
    11
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    A poem in which the first letters of each line spell a word is called _______.
    A an acrostic
    B a haiku
    C a sestina
    D an ode