Quis Separabit?
Philip Joseph Holdsworth 1851 (Sydney) – 1902
All my life's short years had been stern and sterile --
I stood like one whom the blasts blow back --
As with shipmen whirled through the straits of Peril,
So fierce foes menaced my every track.
But I steeled my soul to a strong endeavour,
I bared my brow as the sharp strokes fell,
And I said to my heart -- "Hope on! Hope ever:
Have Courage -- Courage, and all is well."
Then, bright as the blood in my heart's rich chalice,
O Blossom, Blossom! -- you came from far;
And life rang joy, till the World's loud malice
Shrilled to the edge of our utmost star.
And I said: "On me let the rough storms hurtle,
The great clouds gather and shroud my sun --
But you shall be Queen where the rose and myrtle
Laugh with the year till the year is done."
So my Dream fell dead; and the fluctuant passion --
The stress and strain of the past re-grew,
The world laughed on in its heedless fashion,
But Earth whirled worthless, because of you!
In that Lake of Tears which my grief discovered,
I laid dead Love with a passionate kiss,
And over those soundless depths has hovered
The sweet, sad wraith of my vanished bliss.
Heart clings to Heart -- let the strange years sever
The fates of two who had met -- to part;
Love's strength survives, and the harsh world never
Shall crush the passion of heart for heart;
For I know my life, though it droop and dwindle,
Shall leave me Love till I fade and die,
And when hereafter our Souls re-kindle,
Who shall be fonder -- You or I?
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:26 min read
- 79 Views
Quick analysis:
Scheme | ABAB CDCD EFXF AGAG GHGH IEIE CJCJ AKAK |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 1,516 |
Words | 285 |
Stanzas | 8 |
Stanza Lengths | 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Quis Separabit?" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 4 Dec. 2023. <https://www.poetry.com/poem/29354/quis-separabit?>.
Discuss the poem "Quis Separabit?" with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In