A Dialogue Between Thyrsis And Dorinda
Andrew Marvell 1621 (Winestead) – 1678 (London)
Dorinda
When Death, shall snatch us from these Kids,
And shut up our divided Lids,
Tell me Thyrsis, prethee do,
Whither thou and I must go.
Thyrsis
To the Elizium: (Dorinda) oh where i'st?
Thyrsis
A Chast Soul, can never mis't.
Dorinda
I know no way, but one, our home
Is our Elizium?
Thyrsis
Cast thine Eye to yonder Skie,
There the milky way doth lye;
'Tis a sure but rugged way,
That leads to Everlasting day.
Dorinda
There Birds may nest, but how can I,
That have no wings and cannot fly.
Thyrsis
Do not sigh (fair Nimph) for fire
Hath no wings, yet doth aspire
Till it hit, against the pole,
Heaven's the Center of the Soul.
Dorinda
But in Elizium how do they
Pass Eternity away.
Thyrsis
Ho, ther's, neither hope nor fear
Ther's no Wolf, no Fox, no Bear.
No need of Dog to fetch our stray,
Our Lightfoot we may give away;
And there most sweetly thine Ear
May feast with Musick of the Sphear.
How I my future state
By silent thinking, Antidate:
I preethe let us spend, our time come,
In talking of Elizium.
Thyrsis
Then I'le go on: There, sheep are full
Of softest grass, and softest wooll;
There, birds sing Consorts, garlands grow,
Cold winds do whisper,springs do flow.
There, alwayes is, a rising Sun,
And day is ever, but begun.
Shepheards there, bear equal sway,
And every Nimph's a Queen of May.
Dorinda
Ah me, ah me.
Thyrsis
Dorinda, why do'st Cry?
Dorinda
I'm sick, I'm sick, and fain would dye:
Convinc't me now, that this is true,
By bidding, with mee, all adieu
I cannot live, without thee, I
Will for thee,much more with thee dye.
Dorinda
Then let us give Corellia charge o'th Sheep,
And thou and I'le pick poppies and them steep
In wine, and drink on't even till we weep,
So shall we smoothly pass away in sleep.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 1:42 min read
- 89 Views
Quick analysis:
Scheme | Abbcd Bx Be Aff Bdghh Agg Bixjj Ahh Bxxhhxixaxf Bxjddkkhh Ae Bg Agccgg Allll |
---|---|
Closest metre | Iambic trimeter |
Characters | 1,676 |
Words | 326 |
Stanzas | 14 |
Stanza Lengths | 5, 2, 2, 3, 5, 3, 5, 3, 11, 9, 2, 2, 6, 5 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"A Dialogue Between Thyrsis And Dorinda" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/2852/a-dialogue-between-thyrsis-and-dorinda>.
Discuss the poem A Dialogue Between Thyrsis And Dorinda with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In