Stanzas from the Grande Chartreuse
Matthew Arnold 1822 (Laleham) – 1888 (Liverpool)
Through Alpine meadows soft-suffused
With rain, where thick the crocus blows,
Past the dark forges long disused,
The mule-track from Saint Laurent goes.
The bridge is cross'd, and slow we ride,
Through forest, up the mountain-side.
The autumnal evening darkens round,
The wind is up, and drives the rain;
While, hark! far down, with strangled sound
Doth the Dead Guier's stream complain,
Where that wet smoke, among the woods,
Over his boiling cauldron broods.
Swift rush the spectral vapours white
Past limestone scars with ragged pines,
Showing--then blotting from our sight!--
Halt--through the cloud-drift something shines!
High in the valley, wet and drear,
The huts of Courrerie appear.
Strike leftward! cries our guide; and higher
Mounts up the stony forest-way.
At last the encircling trees retire;
Look! through the showery twilight grey
What pointed roofs are these advance?--
A palace of the Kings of France?
Approach, for what we seek is here!
Alight, and sparely sup, and wait
For rest in this outbuilding near;
Then cross the sward and reach that gate.
Knock; pass the wicket! Thou art come
To the Carthusians' world-famed home.
The silent courts, where night and day
Into their stone-carved basins cold
The splashing icy fountains play--
The humid corridors behold!
Where, ghostlike in the deepening night,
Cowl'd forms brush by in gleaming white.
The chapel, where no organ's peal
Invests the stern and naked prayer--
With penitential cries they kneel
And wrestle; rising then, with bare
And white uplifted faces stand,
Passing the Host from hand to hand;
Each takes, and then his visage wan
Is buried in his cowl once more.
The cells!--the suffering Son of Man
Upon the wall--the knee-worn floor--
And where they sleep, that wooden bed,
Which shall their coffin be, when dead!
The library, where tract and tome
Not to feed priestly pride are there,
To hymn the conquering march of Rome,
Nor yet to amuse, as ours are!
They paint of souls the inner strife,
Their drops of blood, their death in life.
The garden, overgrown--yet mild,
See, fragrant herbs are flowering there!
Strong children of the Alpine wild
Whose culture is the brethren's care;
Of human tasks their only one,
And cheerful works beneath the sun.
Those halls, too, destined to contain
Each its own pilgrim-host of old,
From England, Germany, or Spain--
All are before me! I behold
The House, the Brotherhood austere!
--And what am I, that I am here?
For rigorous teachers seized my youth,
And purged its faith, and trimm'd its fire,
Show'd me the high, white star of Truth,
There bade me gaze, and there aspire.
Even now their whispers pierce the gloom:
What dost thou in this living tomb?
Forgive me, masters of the mind!
At whose behest I long ago
So much unlearnt, so much resign'd--
I come not here to be your foe!
I seek these anchorites, not in ruth,
To curse and to deny your truth;
Not as their friend, or child, I speak!
But as, on some far northern strand,
Thinking of his own Gods, a Greek
In pity and mournful awe might stand
Before some fallen Runic stone--
For both were faiths, and both are gone.
Wandering between two worlds, one dead,
The other powerless to be born,
With nowhere yet to rest my head,
Like these, on earth I wait forlorn.
Their faith, my tears, the world deride--
I come to shed them at their side.
Oh, hide me in your gloom profound,
Ye solemn seats of holy pain!
Take me, cowl'd forms, and fence me round,
Till I possess my soul again;
Till free my thoughts before me roll,
Not chafed by hourly false control!
For the world cries your faith is now
But a dead time's exploded dream;
My melancholy, sciolists say,
Is a pass'd mode, an outworn theme--
As if the world had ever had
A faith, or sciolists been sad!
Ah, if it be pass'd, take away,
At least, the restlessness, the pain;
Be man henceforth no more a prey
To these out-dated stings again!
The nobleness of grief is gone
Ah, leave us not the fret alone!
But--if you cannot give us ease--
Last of the race of them who grieve
Here leave us to die out
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 14, 2023
- 3:36 min read
- 82 Views
Quick analysis:
Scheme | ABABCC DEDEXB FGFGHH HIHHJJ HKHKXL IMIMFF NHNHOO XHXHPP LHLHQQ RHRHSS EMEMHH THTH UU VWVWTT YOYOZ1 P2 P2 CC DEDE3 3 X4 I4 5 5 IEHE1 Z XXX |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 4,226 |
Words | 709 |
Stanzas | 20 |
Stanza Lengths | 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 4, 2, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 3 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Stanzas from the Grande Chartreuse" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 13 Oct. 2024. <https://www.poetry.com/poem/27284/stanzas-from-the-grande-chartreuse>.
Discuss the poem Stanzas from the Grande Chartreuse with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In