The Song of Tigilau

Marcus Clarke 1846 (Kensington) – 1881 (Melbourne)



The song of Tigilau the brave,
   Sina's wild lover,
   Who across the heaving wave
   From Samoa came over:
Came over, Sina, at the setting moon!

   The moon shines round and bright;
   She, with her dark-eyed maidens at her side,
   Watches the rising tide.
   While balmy breathes the starry southern night,
   While languid heaves the lazy southern tide;
The rising tide, O Sina, and the setting moon!

   The night is past, is past and gone,
   The moon sinks to the West,
   The sea-heart beats opprest,
   And Sina's passionate breast
Heaves like the sea, when the pale moon has gone,
Heaves like the passionate sea, Sina, left by the moon alone!

   Silver on silver sands, the rippling waters meet --
   Will he come soon?
   The rippling waters kiss her delicate feet,
   The rippling waters, lisping low and sweet,
   Ripple with the tide,
   The rising tide,
   The rising tide, O Sina, and the setting moon!

   He comes! -- her lover!
   Tigilau, the son of Tui Viti.
   Her maidens round her hover,
   The rising waves her white feet cover.
   O Tigilau, son of Tui Viti,
   Through the mellow dusk thy proas glide,
   So soon!
   So soon by the rising tide,
The rising tide, my Sina, and the setting moon!

   The mooring-poles are left,
   The whitening waves are cleft,
   By the prows of Tui Viti!
   By the sharp keels of Tui Viti!
   Broad is the sea, and deep,
   The yellow Samoans sleep,
   But they will wake and weep --
   Weep in their luxurious odorous vales,
   While the land breeze swells the sails
   Of Tui Viti!
   Tui Viti -- far upon the rising tide,
   The rising tide --
The rising tide, my Sina, beneath the setting moon!

   She leaps to meet him!
   Her mouth to greet him
   Burns at his own.
   Away! To the canoes,
   To the yoked war canoes!
   The sea in murmurous tone
   Whispers the story of their loves,
   Re-echoes the story of their loves --
   The story of Tui Viti,
   Of Sina and Tui Viti,
   By the rising tide,
The rising tide, Sina, beneath the setting moon!

   She has gone!
   She has fled!
   Sina!
Sina, for whom the warriors decked their shining hair,
Wreathing with pearls their bosoms brown and bare,
Flinging beneath her dainty feet
Mats crimson with the feathers of the parrakeet.
   Ho, Samoans! rouse your warriors full soon,
   For Sina is across the rippling wave,
   With Tigilau, the bold and brave.
   Far, far upon the rising tide!
   Far upon the rising tide!
Far upon the rising tide, Sina, beneath the setting moon.

Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

2:07 min read
42

Quick analysis:

Scheme ababc deedeC fgdgfh iciieEC bjbbjecec kkjjlllmmjeEc nnhoohppjjec fxcqqidcaaeec
Closest metre Iambic tetrameter
Characters 2,497
Words 424
Stanzas 8
Stanza Lengths 5, 6, 6, 7, 9, 13, 12, 13

Marcus Clarke

Marcus Clarke is a puppeteer and voice actor from Nottinghamshire. more…

All Marcus Clarke poems | Marcus Clarke Books

0 fans

Discuss the poem The Song of Tigilau with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Song of Tigilau" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/26343/the-song-of-tigilau>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    March 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    2
    days
    12
    hours
    43
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    The word "poetry" is from the Greek term "poiesis", which means?
    A Writing
    B Saying
    C Making
    D Reading