Second Sunday After Trinity
John Keble 1792 (Fairford) – 1866 (Bournemouth)
The clouds that wrap the setting sun
When Autumn's softest gleams are ending,
Where all bright hues together run
In sweet confusion blending: -
Why, as we watch their floating wreath
Seem they the breath of life to breathe?
To Fancy's eye their motions prove
They mantle round the Sun for love.
When up some woodland dale we catch
The many-twinkling smile of ocean,
Or with pleased ear bewildered watch
His chime of restless motion;
Still as the surging waves retire
They seem to gasp with strong desire,
Such signs of love old Ocean gives,
We cannot choose but think he lives.
Wouldst thou the life of souls discern?
Nor human wisdom nor divine
Helps thee by aught beside to learn;
Love is life's only sign.
The spring of the regenerate heart,
The pulse, the glow of every part,
Is the true love of Christ our Lord,
As man embraced, as God adored.
But he, whose heart will bound to mark
The full bright burst of summer morn,
Loves too each little dewy spark,
By leaf or flow'ret worn:
Cheap forms, and common hues, 'tis true,
Through the bright shower-drop' meet his view;
The colouring may be of this earth;
The lustre comes of heavenly birth.
E'en so, who loves the Lord aright,
No soul of man can worthless find;
All will be precious in his sight,
Since Christ on all hath shined:
But chiefly Christian souls; for they,
Though worn and soiled with sinful clay,
Are yet, to eyes that see them true,
All glistening with baptismal dew.
Then marvel not, if such as bask
In purest light of innocence,
Hope against mope, in love's dear task,
Spite of all dark offence.
If they who hate the trespass most,
Yet, when all other love is lost,
Love the poor sinner, marvel not;
Christ's mark outwears the rankest blot.
No distance breaks this tie of blood;
Brothers are brothers evermore;
Nor wrong, nor wrath of deadliest mood,
That magic may o'erpower;
Oft, ere the common source be known,
The kindred drops will claim their own,
And throbbing pulses silently
Move heart towards heart by sympathy.
So it is with true Christian hearts;
Their mutual share in Jesus' blood
An everlasting bond imparts
Of holiest brotherhood:
Oh! might we all our lineage prove,
Give and forgive, do good and love,
By soft endearments in kind strife
Lightening the load of daily life.
There is much need; for not as yet
Are we in shelter or repose,
The holy house is still beset
With leaguer of stern foes;
Wild thoughts within, bad men without,
All evil spirits round about,
Are banded in unblest device,
To spoil Love's earthly paradise.
Then draw we nearer day by day,
Each to his brethren, all to God;
Let the world take us as she may,
We must not change our road;
Not wondering, though in grief, to find
The martyr's foe still keep her mind;
But fixed to hold Love's banner fast,
And by submission win at last.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 25, 2023
- 2:34 min read
- 79 Views
Quick analysis:
Scheme | ABABXXCD XAXAEXFF GHGHIIJJ KLKLMMNN IOXOPPMM QXQFXXRR SXXETTUU VSVXCDWW XYXYZZ1 1 PXPXOO2 2 |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 2,759 |
Words | 504 |
Stanzas | 10 |
Stanza Lengths | 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Second Sunday After Trinity" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 18 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/23600/second-sunday-after-trinity>.
Discuss the poem Second Sunday After Trinity with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In