Welcome to Poetry.com
Poetry.com is a huge collection of poems from famous and amateur poets from around the world — collaboratively published by a community of authors and contributing editors.
(0.00 / 0 votes) “
JANE SNEED BEGAN IT: My poor John, alas,
Ten years ago, pretty it was in a ring
To run as boys and girls do in the grass—
At that time leap and hollo and skip and sing
Came easily to pass.
JOHN BLACK SAID: I’ll interpret what you mean.
Our infant selves played happily with our others,
The cunning me and mine came not between
Which like a sword is, O sweethearts and brothers
Numberless, who have seen.
JANE SNEED: I tell you what I used to do.
For joy I used to run by river or wood
To see with what speed all came trooping too;
Those days I could not quit you if I would,
Nor yet quit me could you.
JOHN BLACK RETURNED: But now, Jane, it appears
We are sly travelers, keeping good lookout
Against the face whose ravage cries for tears;
Old friends, ill met; and supposing I call out,
“Draw nigh, friend of those years”—
Before he think of any reason why,
The features of that man resolve and burn
For one long look—but then the flame must die.
The cold hearts in us mortally return,
We must not fructify.
JANE SNEED SAID BITTERLY: Why, John, you are right.
We were spendthrifts of joy when we were young,
But we became usurious, and in fright
Conceived that such a waste of days was wrong
For marchers unto night.
JOHN BLACK SAID: Yes, exactly, that was when
It happened. For Time involved us: in his toils
We learned to fear. And every day since then
We are mortals teasing for immortal spoils,
Desperate women and men.
JANE SNEED CONSENTED: It was nothing but this.
Love suffereth long, is kind—but not in fear.
For boys run banded, and simple sweethearts kiss,
Till in one day the dream of Death appear—
JOHN BLACK SAID: To explain mistrust and wars,
Theogony has a black witch with hell’s broth;
Or a preposterous marriage of fleshless stars;
Or the Fiend’s own naked person; or God wroth
Fingering his red scars.
And philosophy, an art of equal worth,
Tells of a flaw in the firmament—spots in the sun—
A Third Day’s error when the upheaving earth
Was young and prime—a Fate reposed upon
The born before their birth.
JANE SNEED WITH GRIM LIPS MOCKED HIM: Who can tell—
Not I, not you—about those mysteries!
Something, John Black, came flapping out of hell
And wrought between us, and the chasm is
Digged, and it digged it well.
JOHN BLACK IN DEPRECATION SAID: Be sure
That love has suffered a most fatal eclipse;
All brotherhoods, filialities insecure;
Lovers compounding honey on their lips
With deep doubts to endure.
JANE SNEED SIGHED SLOWLY: I suppose it stands
Just so. Yet I can picture happiness—
Perhaps there wander lovers in some lands
Who when Night comes, when it is fathomless,
Consort their little hands;
And well, John Black, the darkened lovers may,
The hands hold much of heat in little storage,
The eyes are almost torches good as day,
And one flame to the other flame cries Courage,
When heart to heart slide they;
JOHN BLACK’S THE LAST SAY THEN: O innocent dove,
This is a dream. We lovers mournfully
Exchange our bleak despairs. We are one part love
And nine parts bitter thought. As well might be
Beneath ground as above.
Discuss this John Crowe Ransom poem with the community:
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)