Hymn 28
Isaac Watts 1674 (Southampton, Hampshire) – 1748 (Stoke Newington, Middlesex)
The triumph of Christ over the enemies of his church.
Isa. 63:1-3, etc.
What mighty man, or mighty God,
Comes travelling in state,
Along the Idumean road,
Away from Bozrah's gate?
The glory of his robes proclaim
'Tis some victorious king:
"'Tis I, the Just, th' Almighty One,
That your salvation bring."
"Why, mighty Lord," thy saints inquire,
"Why thine apparel's red?
And all thy vesture stained like those
Who in the wine-press tread?"
"I by myself have trod the press,
And crushed my foes alone;
My wrath has struck the rebels dead,
My fury stamped them down.
"'Tis Edom's blood that dyes my robes
With joyful scarlet stains;
The triumph that my raiment wears
Sprung from their bleeding veins.
"Thus shall the nations be destroyed
That dare insult my saints;
I have an arm t' avenge their wrongs,
An ear for their complaints."
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 45 sec read
- 76 Views
Quick analysis:
Scheme | X X XAXA XBXB XCXC XXCX XDXD XEXE |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 814 |
Words | 151 |
Stanzas | 8 |
Stanza Lengths | 1, 1, 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Hymn 28" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 17 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/19517/hymn-28>.
Discuss the poem Hymn 28 with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In