The Golden Legend: IV. The Road To Hirschau

Henry Wadsworth Longfellow 1807 (Portland) – 1882 (Cambridge)



PRINCE HENRY _and_ ELSIE, _with their attendants, on
horseback._

_Elsie._ Onward and onward the highway runs
to the distant city, impatiently bearing
Tidings of human joy and disaster, of love and of
hate, of doing and daring!

_Prince Henry._ This life of ours is a wild aeolian
harp of many a joyous strain,
But under them all there runs a loud perpetual wail,
as of souls in pain.

_Elsie._ Faith alone can interpret life, and the heart
that aches and bleeds with the stigma
Of pain, alone bears the likeness of Christ, and can
comprehend its dark enigma.

_Prince Henry._ Man is selfish, and seeketh pleasure
with little care of what may betide;
Else why am I travelling here beside thee, a demon
that rides by an angel's side?

_Elsie._ All the hedges are white with dust, and
the great dog under the creaking wain
Hangs his head in the lazy heat, while onward the
horses toil and strain

_Prince Henry._ Now they stop at the wayside inn,
and the wagoner laughs with the landlord's daughter,
While out of the dripping trough the horses distend
their leathern sides with water.

_Elsie._ All through life there are wayside inns,
where man may refresh his soul with love;
Even the lowest may quench his thirst at rivulets fed
by springs from above.

_Prince Henry._ Yonder, where rises the cross of
stone, our journey along the highway ends,
And over the fields, by a bridle path, down into the
broad green valley descends.

_Elsie._ I am not sorry to leave behind the beaten
road with its dust and heat;
The air will be sweeter far, and the turf will be softer
under our horses' feet.

(_They turn down a green lane._)

_Elsie._ Sweet is the air with the budding haws,
and the valley stretching for miles below
Is white with blossoming cheery trees, as if just covered
with lightest snow.

_Prince Henry._ Over our heads a white cascade is
gleaming against the distant hill;
We cannot hear it, nor see it move, but it hangs like
a banner when winds are still.

_Elsie._ Damp and cool is this deep ravine, and
cool the sound of the brook by our side!
What is this castle that rises above us, and lords it
over a land so wide?

_Prince Henry._ It is the home of the Counts of
Calva; well have I known these scenes of old,
Well I remember each tower and turret, remember the
brooklet, the wood, and the wold.

_Elsie._ Hark! from the little village below us the
bells of the church are ringing for rain!
Priests and peasants in long procession come forth
and kneel on the arid plain.

_Prince Henry._ They have not long to wait, for I
see in the south uprising a little cloud,
That before the sun shall be set will cover the sky
above us as with a shroud.

(_They pass on._)

* * * * *

THE CONVENT OF HIRSCHAU IN THE BLACK FOREST.

* * * * *

_The Convent cellar._ FRIAR CLAUS _comes in with a
light and a basket of empty flagons._

_Friar Claus._ I always enter this sacred place
With a thoughtful, solemn, and reverent pace,
Pausing long enough on each stair
To breathe an ejaculatory prayer,
And a benediction on the vines
That produce these various sorts of wines!

For my part, I am well content
That we have got through with the tedious Lent!
Fasting is all very well for those
Who have to contend with invisible foes;
But I am quite sure it does not agree
With a quiet, peaceable man like me,
Who am not of that nervous and meagre kind
That are always distressed in body and mind!
And at times it really does me good
To come down among this brotherhood,
Dwelling forever under ground,
Silent, contemplative, round and sound;
Each one old, and brown with mould,
But filled to the lips with the ardor of youth,
With the latent power and love of truth,
And with virtues fervent and manifold.

I have heard it said, that at Easter-tide,
When buds are swelling on every side,
And the sap begins to move in the vine.
Then in all the cellars, far and wide,
The oldest, as well as the newest, wine
Begins to stir itself, and ferment,
With a kind of revolt and discontent
At being so long in darkness pent,
And fain would burst from its sombre tun
To bask on the hillside in the sun;
As in the bosom of us poor friars,
The tumult of half-subdued desires
For the world that we have left behind
Disturbs at times all peace of mind!
And now that we have lived through Lent,
My duty it is, as often before,
To open awhile the prison-door,
And
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on March 05, 2023

4:07 min read
123

Quick analysis:

Scheme AB CBDB AEXE XFXF GHIH JEFE XGXG XDXD DKFK ILGL A XMXM XNBN JHXH DOFO FEXE XPBP A X FC QQRRSS TTUUVVWWXXYYOZZO HH1 H1 TTTAI2 2 WWT3 3 J
Closest metre Iambic pentameter
Characters 4,208
Words 822
Stanzas 25
Stanza Lengths 2, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 1, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 1, 1, 1, 1, 2, 6, 16, 18

Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow was an American poet and educator whose works include "Paul Revere's Ride", The Song of Hiawatha, and Evangeline. more…

All Henry Wadsworth Longfellow poems | Henry Wadsworth Longfellow Books

17 fans

Discuss the poem The Golden Legend: IV. The Road To Hirschau with the community...

1 Comment
  • johnp.96864
    Here's an odd contradiction. AZQuotes.com attributes the following quoute to Road to Hirschau, this section. It isn't here?

    The moon is hidden behind a cloud... On the leaves is a sound of falling rain... No other sounds than these I hear; The hour of midnight must be near... So many ghosts, and forms of fright, Have started from their graves to-night, They have driven sleep from mine eyes away: I will go down to the chapel and pray. 
    LikeReply1 year ago

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"The Golden Legend: IV. The Road To Hirschau" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 29 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/18863/the-golden-legend:-iv.-the-road-to-hirschau>.

Become a member!

Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

March 2024

Poetry Contest

Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
2
days
13
hours
6
minutes

Special Program

Earn Rewards!

Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

Browse Poetry.com

Quiz

Are you a poetry master?

»
Who wrote the epic poem "Os Lusíadas" in 1572?
A Cesário Verde
B Luís de Camões
C Fernando Pessoa
D Miguel Cervantes