Voyages

Harold Hart Crane 1899 (Garrettsville, Ohio) – 1932 (Gulf of Mexico)



I

Above the fresh ruffles of the surf
Bright striped urchins flay each other with sand.   
They have contrived a conquest for shell shucks,   
And their fingers crumble fragments of baked weed   
Gaily digging and scattering.

And in answer to their treble interjections   
The sun beats lightning on the waves,   
The waves fold thunder on the sand;
And could they hear me I would tell them:

O brilliant kids, frisk with your dog,   
Fondle your shells and sticks, bleached
By time and the elements; but there is a line   
You must not cross nor ever trust beyond it   
Spry cordage of your bodies to caresses   
Too lichen-faithful from too wide a breast.   
The bottom of the sea is cruel.

II

—And yet this great wink of eternity,
Of rimless floods, unfettered leewardings,   
Samite sheeted and processioned where   
Her undinal vast belly moonward bends,   
Laughing the wrapt inflections of our love;

Take this Sea, whose diapason knells   
On scrolls of silver snowy sentences,
The sceptred terror of whose sessions rends   
As her demeanors motion well or ill,   
All but the pieties of lovers’ hands.

And onward, as bells off San Salvador   
Salute the crocus lustres of the stars,
In these poinsettia meadows of her tides,—
Adagios of islands, O my Prodigal,
Complete the dark confessions her veins spell.

Mark how her turning shoulders wind the hours,   
And hasten while her penniless rich palms   
Pass superscription of bent foam and wave,—
Hasten, while they are true,—sleep, death, desire,   
Close round one instant in one floating flower.

Bind us in time, O Seasons clear, and awe.   
O minstrel galleons of Carib fire,
Bequeath us to no earthly shore until
Is answered in the vortex of our grave
The seal’s wide spindrift gaze toward paradise.

III

Infinite consanguinity it bears—
This tendered theme of you that light   
Retrieves from sea plains where the sky   
Resigns a breast that every wave enthrones;   
While ribboned water lanes I wind
Are laved and scattered with no stroke   
Wide from your side, whereto this hour   
The sea lifts, also, reliquary hands.

And so, admitted through black swollen gates   
That must arrest all distance otherwise,—
Past whirling pillars and lithe pediments,   
Light wrestling there incessantly with light,   
Star kissing star through wave on wave unto   
Your body rocking!
                            and where death, if shed,   
Presumes no carnage, but this single change,—
Upon the steep floor flung from dawn to dawn   
The silken skilled transmemberment of song;

Permit me voyage, love, into your hands ...   

IV

Whose counted smile of hours and days, suppose   
I know as spectrum of the sea and pledge   
Vastly now parting gulf on gulf of wings
Whose circles bridge, I know, (from palms to the severe   
Chilled albatross’s white immutability)   
No stream of greater love advancing now   
Than, singing, this mortality alone   
Through clay aflow immortally to you.

All fragrance irrefragably, and claim   
Madly meeting logically in this hour   
And region that is ours to wreathe again,   
Portending eyes and lips and making told   
The chancel port and portion of our June—

Shall they not stem and close in our own steps   
Bright staves of flowers and quills today as I   
Must first be lost in fatal tides to tell?

In signature of the incarnate word
The harbor shoulders to resign in mingling
Mutual blood, transpiring as foreknown
And widening noon within your breast for gathering   
All bright insinuations that my years have caught   
For islands where must lead inviolably
Blue latitudes and levels of your eyes,—

In this expectant, still exclaim receive   
The secret oar and petals of all love.

V

Meticulous, past midnight in clear rime,   
Infrangible and lonely, smooth as though cast   
Together in one merciless white blade—
The bay estuaries fleck the hard sky limits.

—As if too brittle or too clear to touch!   
The cables of our sleep so swiftly filed,
Already hang, shred ends from remembered stars.   
One frozen trackless smile ... What words   
Can strangle this deaf moonlight? For we

Are overtaken. Now no cry, no sword   
Can fasten or deflect this tidal wedge,
Slow tyranny of moonlight, moonlight loved   
And changed ... “There’s

Nothing like this in the world,” you say,   
Knowing I cannot touch your hand
Font size:
Collection  PDF     
 

Submitted on May 13, 2011

Modified on May 02, 2023

3:31 min read
118

Quick analysis:

Scheme XABXC XXAD XXEXXXF GBXXH BXBIJ XKXFL XXMNN XNIMX XOPBXXNJ XQBORCXXXX J XSXXAXXR XNXXX XPL XCECXFQ XH DXXX XXKXG XSXB XA
Closest metre Iambic pentameter
Characters 4,242
Words 703
Stanzas 20
Stanza Lengths 5, 4, 7, 5, 5, 5, 5, 5, 8, 10, 1, 8, 5, 3, 7, 2, 4, 5, 4, 2

Harold Hart Crane

Harold Hart Crane was an American poet. Finding both inspiration and provocation in the poetry of T. S. Eliot, Crane wrote modernist poetry that was difficult, highly stylized, and ambitious in its scope. In his most ambitious work, The Bridge, Crane sought to write an epic poem, in the vein of The Waste Land, that expressed a more optimistic view of modern, urban culture than the one that he found in Eliot's work. In the years following his suicide at the age of 32, Crane has been hailed by playwrights, poets, and literary critics alike (including Robert Lowell, Derek Walcott, Tennessee Williams, and Harold Bloom), as being one of the most influential poets of his generation.  more…

All Harold Hart Crane poems | Harold Hart Crane Books

1 fan

Discuss the poem Voyages with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Voyages" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 19 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/16837/voyages>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    April 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    11
    days
    6
    hours
    42
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Who wrote the epic poem "Os Lusíadas" in 1572?
    A Cesário Verde
    B Fernando Pessoa
    C Miguel Cervantes
    D Luís de Camões