ER CAFFETTIERE FISOLOFO (The Philosophizing Barman)
Giuseppe Gioacchino Belli 1791 (Rome) – 1863
L'ommini de sto monno sò l'istesso
Che vaghi de caffè ner macinino:
C'uno prima, uno doppo, e un'antro appresso,
Tutti quanti però vanno a un distino.
Spesso muteno sito, e caccia spesso
Er vago grosso er vago piccinino,
E ss'incarzeno tutti in zu l'ingresso
Der ferro che li sfraggne in porverino.
E l'ommini accusì viveno ar monno
Misticati pe mano de la sorte
Che sse li gira tutti in tonno in tonno;
E movennose oggnuno, o ppiano, o fforte,
Senza capillo mai caleno a fonno
Pe cascà ne la gola de la morte.
English
In this world, men are like
Coffee beans in a grinder:
One in front, one who follows, another one behind,
But all of them move towards the same destiny.
They often change place, and often
The big coffee-bean takes the place of the small one,
And they all cram by the hole
Where the blade crushes them into powder.
And this is how men live in this world,
Mingled by the hand of fate,
Which turns them round and round.
And each of them moving, fast or slow,
Unawares, they sink down
To drop in the jaws of death.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 14, 2023
- 1:00 min read
- 72 Views
Quick analysis:
Scheme | ABAB ABAB BCB CBC XDCB BBXD CCC XBX |
---|---|
Closest metre | Iambic pentameter |
Characters | 1,042 |
Words | 195 |
Stanzas | 8 |
Stanza Lengths | 4, 4, 3, 3, 4, 4, 3, 3 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"ER CAFFETTIERE FISOLOFO (The Philosophizing Barman)" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 22 Sep. 2023. <https://www.poetry.com/poem/16101/er-caffettiere-fisolofo-(the-philosophizing-barman)>.
Discuss the poem "ER CAFFETTIERE FISOLOFO (The Philosophizing Barman)" with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In