“
Duns Scotus's Oxford
Gerard Manley Hopkins 1844 (Stratford, London) – 1889 (Dublin)
Towery city |&| branchy between towers;
Cuckoo-echoing, bell-swarm{`e}d, lark charm{`e}d, rook racked,
river-rounded;
The dapple-eared lily below thee; that country |&| town did
Once encounter in, here coped |&| pois{`e}d powers;
Thou hast a base |&| brickish skirt there, sours
That neighbour-nature thy grey beauty is grounded
Best in; graceless growth, thou hast confounded
Rural, rural keeping -- folk, flocks, |&| flowers.
Yet ah! this air I gather |&| I release
He lived on: these weeds |&| waters, these walls are what
He haunted who of all men most sways my spirits to peace;
Of realty the rarest-vein{`e}d unraveller; a not
Rivalled insight, be rival Italy or Greece;
Who f{'i}red Fr{'a}nce for M{'a}ry with{'o}ut sp{'o}t.
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"Duns Scotus's Oxford" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 16 Jan. 2021. <https://www.poetry.com/poem/15852/duns-scotus's-oxford>.