Welcome to Poetry.com

Poetry.com is a huge collection of poems from famous and amateur poets from around the world — collaboratively published by a community of authors and contributing editors.

Navigate through our poetry database by subjects, alphabetically or simply search by keywords. You can submit a new poem, discuss and rate existing work, listen to poems using voice pronunciation and even translate pieces to many common and not-so-common languages.

Rate this poem:(0.00 / 0 votes)

The Olive Branch

George Meredith 1828 (Portsmouth, Hampshire) – 1909 (Box Hill, Surrey)

A dove flew with an Olive Branch;
It crossed the sea and reached the shore,
And on a ship about to launch
Dropped down the happy sign it bore.

'An omen' rang the glad acclaim!
The Captain stooped and picked it up,
'Be then the Olive Branch her name,'
Cried she who flung the christening cup.

The vessel took the laughing tides;
It was a joyous revelry
To see her dashing from her sides
The rough, salt kisses of the sea.

And forth into the bursting foam
She spread her sail and sped away,
The rolling surge her restless home,
Her incense wreaths the showering spray.

Far out, and where the riot waves
Run mingling in tumultuous throngs,
She danced above a thousand graves,
And heard a thousand briny songs.

Her mission with her manly crew,
Her flag unfurl'd, her title told,
She took the Old World to the New,
And brought the New World to the Old.

Secure of friendliest welcomings,
She swam the havens sheening fair;
Secure upon her glad white wings,
She fluttered on the ocean air.

To her no more the bastioned fort
Shot out its swarthy tongue of fire;
From bay to bay, from port to port,
Her coming was the world's desire.

And tho' the tempest lashed her oft,
And tho' the rocks had hungry teeth,
And lightnings split the masts aloft,
And thunders shook the planks beneath,

And tho' the storm, self-willed and blind,
Made tatters of her dauntless sail,
And all the wildness of the wind
Was loosed on her, she did not fail;

But gallantly she ploughed the main,
And gloriously her welcome pealed,
And grandly shone to sky and plain
The goodly bales her decks revealed;

Brought from the fruitful eastern glebes
Where blow the gusts of balm and spice,
Or where the black blockaded ribs
Are jammed 'mongst ghostly fleets of ice,

Or where upon the curling hills
Glow clusters of the bright-eyed grape,
Or where the hand of labour drills
The stubbornness of earth to shape;

Rich harvestings and wealthy germs,
And handicrafts and shapely wares,
And spinnings of the hermit worms,
And fruits that bloom by lions' lairs.

Come, read the meaning of the deep!
The use of winds and waters learn!
'Tis not to make the mother weep
For sons that never will return;

'Tis not to make the nations show
Contempt for all whom seas divide;
'Tis not to pamper war and woe,
Nor feed traditionary pride;

'Tis not to make the floating bulk
Mask death upon its slippery deck,
Itself in turn a shattered hulk,
A ghastly raft, a bleeding wreck.

It is to knit with loving lip
The interests of land to land;
To join in far-seen fellowship
The tropic and the polar strand.

It is to make that foaming Strength
Whose rebel forces wrestle still
Thro' all his boundaried breadth and length
Become a vassal to our will.

It is to make the various skies,
And all the various fruits they vaunt,
And all the dowers of earth we prize,
Subservient to our household want.

And more, for knowledge crowns the gain
Of intercourse with other souls,
And Wisdom travels not in vain
The plunging spaces of the poles.

The wild Atlantic's weltering gloom,
Earth-clasping seas of North and South,
The Baltic with its amber spume,
The Caspian with its frozen mouth;

The broad Pacific, basking bright,
And girdling lands of lustrous growth,
Vast continents and isles of light,
Dumb tracts of undiscovered sloth;

She visits these, traversing each;
They ripen to the common sun;
Thro' diverse forms and different speech,
The world's humanity is one.

O may her voice have power to say
How soon the wrecking discords cease,
When every wandering wave is gay
With golden argosies of peace!

Now when the ark of human fate,
Long baffled by the wayward wind,
Is drifting with its peopled freight,
Safe haven on the heights to find;

Safe haven from the drowning slime
Of evil deeds and Deluge wrath; -
To plant again the foot of Time
Upon a purer, firmer path;

'Tis now the hour to probe the ground,
To watch the Heavens, to speak the word,
The fathoms of the deep to sound,
And send abroad the missioned bird,

On strengthened wing for evermore,
Let Science, swiftly as she can,
Fly seaward on from shore to shore,
And bind the links of man to man;

And like that fair propitious Dove
Bles
Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

3:44 min read
52 Views

George Meredith

George Meredith was an English novelist and poet of the Victorian era. He was nominated for the Nobel Prize in Literature seven times. more…

All George Meredith poems | George Meredith Books

FAVORITE (0 fans)

Discuss this George Meredith poem with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The Olive Branch" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2021. Web. 28 Sep. 2021. <https://www.poetry.com/poem/15636/the-olive-branch>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Who wrote the poem “Funeral Blues"?
    • A. Pablo Neruda
    • B. Victor Hugo
    • C. Amy Clampitt
    • D. W. H. Auden

    Our favorite collection of

    Famous Poets

    »