In Darkness
Georg Trakl 1887 (Salzburg) – 1914 (Kraków)
In Darkness
In blue spring the soul falls silent.
Under dripping branches the evening
lovers bowed their foreheads and shivered.
O the corroding cross. In sunless communion
man and woman awoke to each other.
By the barren wall
the deserted one wanders with his shifting stars.
Over the moonstricken paths in the woods
the wilderness of forgotten hunts
sinks ever deeper. Your grief rises up
over the crumbling rock face in mutiny.
Translated by Eric Plattner
……………………………………………………………………
Im Dunkel
Es schweigt die Seele den blauen Frühling.
Unter feuchtem Abendgezweig
Sank in Schauern die Stirne den Liebenden.
O das grünende Kreuz. In dunklem Gespräch
Erkannten sich Mann und Weib.
An kahler Mauer
Wandelt in seinen Gestirnen der Einsame.
Über die mondbeglänzten Wege des Walds
Sank die Wildnis
Vergessener Jagden; Blick der Bläue
Aus verfallenen Felsen bricht.
Font size:
Submitted on May 13, 2011
Modified on March 05, 2023
- 41 sec read
- 79 Views
Quick analysis:
Scheme | ABX CDXE XXXX D X BBC XXDX EEXA |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 908 |
Words | 138 |
Stanzas | 8 |
Stanza Lengths | 3, 4, 4, 1, 2, 3, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"In Darkness" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/14725/in-darkness>.
Discuss the poem In Darkness with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In