Friedrich Schiller 1759 (Marbach am Neckar) – 1805 (Weimar)
Upon his battlements he stood,
And downward gazed in joyous mood,
On Samos' Isle, that owned his sway,
"All this is subject to my yoke;"
To Egypt's monarch thus he spoke,--
"That I am truly blest, then, say!"
"The immortals' favor thou hast known!
Thy sceptre's might has overthrown
All those who once were like to thee.
Yet to avenge them one lives still;
I cannot call thee blest, until
That dreaded foe has ceased to be."
While to these words the king gave vent,
A herald from Miletus sent,
Appeared before the tyrant there:
"Lord, let thy incense rise to-day,
And with the laurel branches gay
Thou well may'st crown thy festive hair!"
"Thy foe has sunk beneath the spear,--
I'm sent to bear the glad news here,
By thy true marshal Polydore"--
Then from a basin black he takes--
The fearful sight their terror wakes--
A well-known head, besmeared with gore.
The king with horror stepped aside,
And then with anxious look replied:
"Thy bliss to fortune ne'er commit.
On faithless waves, bethink thee how
Thy fleet with doubtful fate swims now--
How soon the storm may scatter it!"
But ere he yet had spoke the word,
A shout of jubilee is heard
Resounding from the distant strand.
With foreign treasures teeming o'er,
The vessels' mast-rich wood once more
Returns home to its native land.
The guest then speaks with startled mind:
"Fortune to-day, in truth, seems kind;
But thou her fickleness shouldst fear:
The Cretan hordes, well skilled, in arms,
Now threaten thee with war's alarms;
E'en now they are approaching here."
And, ere the word has 'scaped his lips,
A stir is seen amongst the ships,
And thousand voices "Victory!" cry:
"We are delivered from our foe,
The storm has laid the Cretan low,
The war is ended, is gone by!"
The shout with horror hears the guest:
"In truth, I must esteem thee blest!
Yet dread I the decrees of heaven.
The envy of the gods I fear;
To taste of unmixed rapture here
Is never to a mortal given."
"With me, too, everything succeeds;
In all my sovereign acts and deeds
The grace of Heaven is ever by;
And yet I had a well-loved heir--
I paid my debt to fortune there--
God took him hence--I saw him die."
"Wouldst thou from sorrow, then, be free.
Pray to each unseen Deity,
For thy well-being, grief to send;
The man on whom the Gods bestow
Their gifts with hands that overflow,
Comes never to a happy end."
"And if the Gods thy prayer resist,
Then to a friend's instruction list,--
Invoke thyself adversity;
And what, of all thy treasures bright,
Gives to thy heart the most delight--
That take and cast thou in the sea!"
Then speaks the other, moved by fear:
"This ring to me is far most dear
Of all this isle within it knows--
I to the furies pledge it now,
If they will happiness allow"--
And in the flood the gem he throws.
And with the morrow's earliest light,
Appeared before the monarch's sight
A fisherman, all joyously;
"Lord, I this fish just now have caught,
No net before e'er held the sort;
And as a gift I bring it thee."
The fish was opened by the cook,
Who suddenly, with wondering look,
Runs up, and utters these glad sounds:
"Within the fish's maw, behold,
I've found, great lord, thy ring of gold!
Thy fortune truly knows no bounds!"
The guest with terror turned away:
"I cannot here, then, longer stay,--
My friend thou canst no longer be!
The gods have willed that thou shouldst die:
Lest I, too, perish, I must fly"--
He spoke,--and sailed thence hastily.
Submitted on May 13, 2011
Modified on April 06, 2023
- 3:12 min read
- 73 Views
|Scheme||XXABBA CCDEED FFGAAG HIGJJK LLMNNM OOPXKP QQHRRI SSTUUT VVWHIW XXTGGT DDYUUY ZZD1 1 D HH2 NN2 1 1 EXXD 3 3 4 5 5 4 AADTTD|
|Closest metre||Iambic tetrameter|
|Stanza Lengths||6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6|
Discuss the poem "The Ring Of Polycrates - A Ballad" with the community...
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
"The Ring Of Polycrates - A Ballad" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2023. Web. 29 Sep. 2023. <https://www.poetry.com/poem/14423/the-ring-of-polycrates---a-ballad>.