The glory of My Love



I'm going to take you with me, even if I have to drag you around first, I must get your heart then settle you in my core.


I had come as a summer to lie close to your shadow to sit on ascent of bosoms to feel the glory of love and scatter your flowers a head to enlighten my ways to show you off as the beautification of faith.

Elevate you to the heavens as the prayers of my heart, you are my realm you are mystery of love stick for good from the below earth around to the high a star.

There are files of your life story since I had taken you a long from town to city, obviously We are going to be together as well I can throw you like a kid because are the master of all happiness, and the ownership of my goodness.

You are ultimately the grace of my possession, you relieve me of grievances, you are my refuge a provision in everything that happens to me.

How many rejoices that strong the heart remaining me with a good handle? Without the soul would die  along a dead of night.

Touch my sky I can be feeling myself you enter each limb either give me enough tendency, don't leave me alone  right away. I understand it's to be with you in constant attachment.

About this poem

I wrote this poem on 10th of May 2015. This poem is about each love story is packed with emotions and experiences that shape those involved. Love is an emotion that makes us feel so many things. It’s the butterflies in our stomachs, our hearts beating fast in our chests and our palms sweating whenever that special someone is near. With that said, it can often be difficult to articulate just how much a loved one means to you. Thank you for taking the time to read my poem

Font size:
Collection  PDF     
 

Written on May 10, 2015

Submitted by Yousif on August 26, 2022

Modified by Yousif on April 07, 2023

1:14 min read
28

Quick analysis:

Scheme X X X X X X X
Characters 1,172
Words 244
Stanzas 7
Stanza Lengths 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1

Yousif Ibrahim Abubaker

Yousif Ibrahim Abubaker Abdalla was born on 9th of March 1986 in Khartoum - Sudan. People always call me (Shakespeare) he went to University of Juba- School of Arts and Humanities- Departmentof English Language. He works as a TEFL teacher and IELTS/TOEFL preparation trainer, Freelance interperter / Translator, and Poet. Provided Arabic to English Translation, proofreading, editing, interperted multiple in person interview and workshops for the documentary. Highly acquainted with. political. economical, legal documents, technical phraseology to ensure correct Translation Reviewed and Translation of books. He is inspired poet from the country of exquisite natural beauty, ancient historical attractions and inhabitants well versed in the art of hospitality in central Africa beloved Sudan. He is fond of poetry writing about life and whole thing that happen to human kind, either good or bad. He has got the collection of poems that he writes in various issues: socio-cultural, lamentation, lyrical, narrative, political, love, friendship, pain, especial events of my life, , etc and environmental as well, he always publishes many articles and poems on Sindh Courier is an online news service in Karachi, Pakistan. He had have been worked as a debate leader discussing various topics in many English Institutes, centers, academy and schools over 10 years, and sometimes he helps foreigners who come to visit our state to work with them as a translator or trip guider also, he helps international business people communicate more effectively and comfortably in British English. He does this virtually as non a native speaker, he supports people gain the confidence needed to improve and master accent management is key to intelligibility and thus pronunciation training has become a primary focus of his personalized sessions. He focuses on helping my clients learn how english language system works and then how to put it into action with relevant vocabulary, correct pronunciation. He also can be reached at: americanslang64@gmail.com more…

All Yousif Ibrahim Abubaker poems | Yousif Ibrahim Abubaker Books

1 fan

Discuss the poem The glory of My Love with the community...

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "The glory of My Love" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 28 Mar. 2024. <https://www.poetry.com/poem/134839/the-glory-of-my-love>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    March 2024

    Poetry Contest

    Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
    3
    days
    7
    hours
    23
    minutes

    Special Program

    Earn Rewards!

    Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    Who wrote the poem “Funeral Blues"?
    A Victor Hugo
    B Pablo Neruda
    C Amy Clampitt
    D W. H. Auden