Rate this poem:(0.00 / 0 votes)

Ballade adresse a Geoffrey Chaucer

Eustache Deschamps 1346 (Champagne) – 1406



O Socratès plains de philosophie,
Seneque en meurs, Auglius en pratique,
Ovides grans en ta poëtrie,
Briés en parler, saiges en rethorique . . .
Grant translateur, noble Geoffrey Chaucier.

O Socrates, filled with philosophy,
Seneca in morals, Aulus Gellius in practice,
Great Ovid of your poetry,
Brief in speech, wise in rhetoric,
Most high eagle, who by your science
Enlumined the realm of Æneas.
The Isle of giants, of Brut, who has
Sown the flowers and planted the rose bower
For those ignorant of French,
Great translator, noble Geoffrey Chaucer.

You are the god of earthly love in Albion,
And of the Rose - in the Angelic land,
Which, from the Saxoness Angelica, has flourished
Into Angle-land, from her whose name is applied
As the last in this etymology -
You have translated in good English;
And a garden for which you ask for plants
From those who compose in order to be authorities,
You have long since created,
Great translator, noble Geoffrey Chaucer.

From you therefore, from the fountain of Helicon,
I have asked to have an authentic drink,
From the stream that is entirely in your power,
In order to quench my fevered thirst,
I who shall be shall be paralyzed in Gaul
Until you send to give me drink.
I am Eustaces; you shall have some of my plants;
Take in good grace these works of a schoolboy
Which you will recieve from me by Clifford,
Great translator, noble Geoffrey Chaucer.
L'envoy

Font size:
 

Submitted on May 13, 2011

1:13 min read
102 Views

Eustache Deschamps

Eustache Deschamps was a medieval French poet, also known as Eustache Morel. more…

All Eustache Deschamps poems | Eustache Deschamps Books

(0 fans)

Discuss this Eustache Deschamps poem with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this poem in other languages:

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Citation

    Use the citation below to add this poem to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ballade adresse a Geoffrey Chaucer" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2022. Web. 1 Oct. 2022. <https://www.poetry.com/poem/13160/ballade-adresse-a-geoffrey-chaucer>.

    Become a member!

    Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

    More poems by

    Eustache Deschamps

    »

    October 2022

    Poetry Contest

    Enter our monthly contest for the chance to win cash prizes and gain recognition for your talent.
    30
    days
    2
    hours
    38
    minutes

    Browse Poetry.com

    Quiz

    Are you a poetry master?

    »
    How may lines and syllables are in a Japanese Waka poem?
    • A. 30 syllables in every other line
    • B. 15 syllables in 7 lines
    • C. 31 syllables in five lines
    • D. 50 syllables in 7 lines