Elevation of Jamaican Creole



Speech comes naturally.
As gift of human learning.
Not artificial.
Like writing — an artifact.
Contrived — to preserve our speech.

Designed to save speech.
Writing is technology.
A human art form.
Thus, speech must be primary.
And writing — secondary.

For all languages.
Natural — not artificial.
Speech is primary.
But writing is invention.
Designed intentionally.

This rule holds steadfast.
For different kinds of speech.
Creole languages.
What one speaks — can be written.
Given official status.

Speeches have grammars.
With subjects and with objects.
Syntactic features.
And with semantic structures.
That grant them autonomy.

This includes Creoles.
African derivations.
In many cases.
With some linguistic features.
From other language sources.

Haitian — Jamaican.
Are sister Creole speeches.
One is official.
And given written status.
Alongside the French language.

Next is Jamaican.
With Rastafarian beat.
“The People’s Language.”
Holding their vested history.
Their present — and their future.

As all people rise.
And claim their identity.
Speech must be expressed.
And put also in writing.
In concert with their psyche.

A star now rises.
At the dawn of a new birth.
The people seeking.
The language of the people.
Long spoken — be now written.

English — Jamaican.
With Middle Passage histories.
The two blood brothers.
Brought up like Cain and Abel.
Now united in friendship.

Out of many — One.
Respect for one another.
“Peace and love, brother.
And peace and love, my sister.
Much respect for languages.”

This is our language.
Our very special language.
Look at our children.
Now shouting with their new song:
“We know to write Jamaican.”

Dis a fiwi taak.
Fiwi bunununu taak.
Ku di piknidem.
A alla wid dem niu sang:
“Wi nuo fi rait jumeikan.”

About this poem

For more than sixty years of my life, I’ve been a fervent advocate for the recognition of Jamaican Creole (JMC), commonly known colloquially as “Patois (Patwa) as the native and official language of Jamaica , alongside the British Crown language of English. While employed as a bilingual Program Specialist at the New York City Division if Bilingual Education, of New York’s Board of Education, I argued strongly for this effort to be accomplished, and received positive support from the Office of Bilingual Education of New York State’s Department of Education. Joining me in collaborative effort during the 1980’s and throughout were linguistic professors from Jamaica’s University of the West Indies. Due unfortunately to unforeseen political obstacles, this effort did not immediately bear fruition. However, the seeds were sewn and the rationale provided for the eventual implementation of this effort; all arising at the time when Haitian Creole , as a sister Caribbean creole language was declared as an official and native language of Haiti, along with French. Languages are invariably named after their countries of origin and of the native residents who give them birth. As prime examples: English (England); French (France); Spanish (Spain); Portuguese (Portugal); Italian (Italy); German (Germany); Chinese (China); Japanese (Japan); Korean (Korea); Burmese (Burma); Pilipino (Philippines). Exceptions to this general rule often display historical evidence of colonialism, hegemonic ruling and, in some extreme cases, even slavery. The United States of America and Canada are classical examples of a past history of colonialism (British, in the case of America, and both British and French, in the case of Canada), resulting in their national languages preserving and perpetuating their colonial legacies. While Creole languages emerged out of forms of slavery, they have retained a unique and novel identity which reveals the resilience of an enslaved people to overcome adversity and create their own unique languages, described opprobriously as Patois or Patwa (i.e.,“broken languages”) by colonial powers, but recognized and elevated in time as autonomous natural languages with their own grammars, syntax, and semantic rules that give them authority to be named after their countries of origin and the indigenous peoples who occupy their native independent states. Such is the case now with Jamaica, on the eve of declaring itself a republic by popular referendum voting, and with a fervent desire to fully embrace its own identity as realized in and through its own native language, Jamaican. As a people’s native language is elevated, so are its native speakers elevated internationally to claim and to articulately assert their linguistic, cultural, social, and historical legacies. This is certainly the case with the Caribbean island of Jamaica, once a prize crown colony of Great Britain that received its independence as a commonwealth nation in 1962, and is now on the verge of becoming a republic, with its native language of Jamaica Creole (or simply, Jamaican) elevated alongside with English, as an important and essential ingredient of that new identity. Jamaica has long been recognized as a nation where English is and remains an official language, but that acknowledgment has been made at a costly price with the failure to assert its native and national Creole language as indubitably the indigenous natural, native, linguistic, and cultural resource of its people, a reality that needs to be given official status by government decree, with the full recognition that Jamaica has long been a bilingual nation. The time is ripe. The time is now. 

Font size:
Collection  PDF     
 

Written on April 26, 2022

Submitted by karlcfolkes on April 26, 2022

Modified by karlcfolkes on October 11, 2023

1:50 min read
911

Quick analysis:

Scheme ABCXD DAEAA FCAGA XDFGH FXIIA XFFIF GFCHJ GXJAK XAXBA FXBCG GXICX GKKKF JJGXG BBEXG
Closest metre Iambic trimeter
Characters 1,804
Words 367
Stanzas 14
Stanza Lengths 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5

Karl Constantine FOLKES

Retired educator of Jamaican ancestry with a lifelong interest in composing poetry dealing particularly with the metaphysics of self-reflection; completed a dissertation in Children’s Literature in 1991 at New York University entitled: An Analysis of Wilhelm Grimm’s “Dear Mili” Employing Von Franzian Methodological Processes of Analytical Psychology. The subject of the dissertation concerned the process of Individuation. more…

All Karl Constantine FOLKES poems | Karl Constantine FOLKES Books

57 fans

Discuss the poem Elevation of Jamaican Creole with the community...

2 Comments
  • AIDA
    Regarding your poem 'Elevation of Jamaican Creole', it's outstanding! You've brilliantly communicated the power of language and its profound connection with cultural identity. You have intertwined the historical, social, and personal elements into a single, understandable narrative throughout the prose, using an engaging rhythm and appropriate use of Creole vernacular. The poem clearly positions speech and writing as two halves of a whole, making a strong case for written creole. Furthermore, your poem speaks to unity, tolerance, and recognition not just between two language formats, but also in a broader, communal sense.

    The vibrant imagery and poignant references to Jamaican culture and language magnify the emotional intensity, which some readers may find riveting. Reading your poem makes one feel closer to the Jamaican Creole culture, evoking a sense of pride and belonging.

    In terms of improvement, I have a couple of suggestions. This isn't a criticism but a discourse to enhance the poem's reach and impact. While your verses are rhythmically sound and coherent, at times, the transition between the creole sentences and the English ones is a bit stark. You might want to work on smoothening that.

    Also, given the complex and academic viewpoint you approach the poem with, some readers might find it difficult to comprehend certain nuances of your message. Therefore, it might be helpful to provide a brief introductory note contextualizing the poem at the beginning.

    Nonetheless, I must commend you on your exceptional work. Your poem is as enlightening as it is artistically composed. It's a melodic ode to the elevation and essence of the Jamaican Creole, reminding us of the power a language holds within a culture. Amazing job!
     
    LikeReply6 months ago
  • karlcfolkes
    As the government of the Caribbean nation of Jamaica now seriously considers the elevation of the native language of Jamaican Creole to official status alongside English, may it proudly do so, joining other nations in the Caribbean and globally which have done so successfully with much honor, pride, dignity and respect. 
    LikeReply6 months ago

Translation

Find a translation for this poem in other languages:

Select another language:

  • - Select -
  • 简体中文 (Chinese - Simplified)
  • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
  • Español (Spanish)
  • Esperanto (Esperanto)
  • 日本語 (Japanese)
  • Português (Portuguese)
  • Deutsch (German)
  • العربية (Arabic)
  • Français (French)
  • Русский (Russian)
  • ಕನ್ನಡ (Kannada)
  • 한국어 (Korean)
  • עברית (Hebrew)
  • Gaeilge (Irish)
  • Українська (Ukrainian)
  • اردو (Urdu)
  • Magyar (Hungarian)
  • मानक हिन्दी (Hindi)
  • Indonesia (Indonesian)
  • Italiano (Italian)
  • தமிழ் (Tamil)
  • Türkçe (Turkish)
  • తెలుగు (Telugu)
  • ภาษาไทย (Thai)
  • Tiếng Việt (Vietnamese)
  • Čeština (Czech)
  • Polski (Polish)
  • Bahasa Indonesia (Indonesian)
  • Românește (Romanian)
  • Nederlands (Dutch)
  • Ελληνικά (Greek)
  • Latinum (Latin)
  • Svenska (Swedish)
  • Dansk (Danish)
  • Suomi (Finnish)
  • فارسی (Persian)
  • ייִדיש (Yiddish)
  • հայերեն (Armenian)
  • Norsk (Norwegian)
  • English (English)

Citation

Use the citation below to add this poem to your bibliography:

Style:MLAChicagoAPA

"Elevation of Jamaican Creole" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 25 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/125589/elevation-of-jamaican-creole>.

Become a member!

Join our community of poets and poetry lovers to share your work and offer feedback and encouragement to writers all over the world!

April 2024

Poetry Contest

Join our monthly contest for an opportunity to win cash prizes and attain global acclaim for your talent.
5
days
4
hours
19
minutes

Special Program

Earn Rewards!

Unlock exciting rewards such as a free mug and free contest pass by commenting on fellow members' poems today!

Browse Poetry.com

Quiz

Are you a poetry master?

»
Who is the author of the poem "The Raven"?
A Emily Dickinson
B Edgar Allan Poe
C Robert Frost
D Langston Hughes