Throne
This is plagiarism so everyone knows. The reason is the poem
is taking another poem and changing the outcome of the poem.
The original poem is called Foot Prints I think. It was a poem about someone walking down the beach talking to God. When they looked down and saw only one set of foot prints they asked God if he was really there. He replied " I carried you". That's the idea from the original poem. I took a different take on this poem not to belittle the great meaning but to show how man has changed now days. Enjoy !
As I walked down the beach and looked down
I wondered why there was only one set of prints
Had the Lord not walked with me?
Was there not yet hints?
Oh; I could see.
Only God walks.
He carries me.
Half loches.
I could ask of him
I could go further
I could learn
I could even lurther
Take me down the beach Lord
Take me past my towel
Past the seagulls
Onward for the prowl
Stop me for the vendor Lord
Stop me for the treat
Ice cream and candy bar
taken for the heat
On past the vendor Lord
On past the gate
Take me off the beach this day
and home to meet my fate
Put my car in neutral God
Put my car in drive
Steer me home to Ruther's Lane
where other's see me thrive
Tell them we are home Lord
Put my car in park
Tell them that it's laundry day
and add in soap for spark
Fold them when you can Lord
Fold them side to side
A never ending job Lord
Better if you hide
Glad you get along Lord
Other wouldn't do
Spin will take 3 minutes
Is there any more you'll do?
Blanket's for the cat Lord
Wash it very good
Wiskers has a rash Lord
Help him if you could
Offer him a treat Lord
Say it's for the good
He's not that bad a cat Lord
Sorry if he could
It's time to take the trash Lord
Take it to the hood
Walk it down the drive Lord
Careful where it's stood
I'll plan you out a day Lord
Passion as you could
Often I'm denied Lord
Wonder why some should
I'll need a better life Lord
Run me up some grub
Kitchen's on the left Lord
Cumber for a hub
I'll test you when you're done Lord
Fries should be half crisp
Wonder who'd need more Lord
fried to be a lisp
Often wondered why Lord
You were never there
Glad you stopped on by Lord
Life was never fair
All I have is you Lord
Now I'm all alone
Speak a little louder Lord
Hard to feel the tone
I wonder if you'll die Lord
Home with me alone
I wonder how we'll live Lord
now that we're a throne
About this poem
This is plagiarism so everyone knows. The reason is the poem is taking another poem and changing the outcome of the poem. The original poem is called Foot Prints I think. It was a poem about someone walking down the beach talking to God. When they looked down and saw only one set of foot prints they asked God if he was really there. He replied " I carried you". That's the idea from the original poem. I took a different take on this poem not to belittle the great meaning but to show how man has changed now days. Enjoy ! more »
Written on February 05, 2022
Submitted by Poetbird on February 05, 2022
Modified on March 05, 2023
- 2:40 min read
- 6 Views
Quick analysis:
Scheme | AAX XBCB CXCB XDXD EXXX EFXF EGHG XIXI EJHJ EKEK ELXL EMEM EMEM EMEM EMEM ENEN EOEO EPEP EQEQ EQEQ |
---|---|
Closest metre | Iambic tetrameter |
Characters | 2,382 |
Words | 515 |
Stanzas | 20 |
Stanza Lengths | 3, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4 |
Translation
Find a translation for this poem in other languages:
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Citation
Use the citation below to add this poem to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Throne" Poetry.com. STANDS4 LLC, 2024. Web. 20 Apr. 2024. <https://www.poetry.com/poem/119191/throne>.
Discuss the poem Throne with the community...
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In